闁靛棌鍋�
闁告瑣鍊曢崥鈧柡鍌氭搐椤掞拷闁绘粓顣﹂崬顒勫棘閸パ屽妳闁告艾绉撮宥夊棘閸ヮ剚鑲�婵⿵绠掔换娆愶純閺嶎厹鈧拷闁告瑨灏欓惈鍕储閸℃钑�闁规潙绻戝ú鎼佸箣韫囨挸鈷�缂佹妫侀鍥级閸屾氨绉�闁告凹鍨甸幐瀣┍椤斿潡鐓�
濠㈣埖鐗曞ù妤呭棘閸パ屽妳闁诡剙顭峰▔锕傛焻婢舵劖鑲�閻犲洦顨嗛弸鍐嫚閸曨噮鍟�闁告瑣鍊曢崥鈧悘蹇撶箺椤曪拷閻犲洦顨夐惁婵嗩潰瀹€鍐偞闁稿繐鐗忚闁稿繐鎽滈惈锟�閻犲洨枪閻℃瑩鎯傞幆褜鍟€闁搞儲绋戠花閬嶅箵閹邦垼娲�
梦远书城 > 朱自清全集 >
朱自清翻译作品集
朱自清 译著

  本书是朱先生的翻译作品集,收入作者的译文与译诗,其中译文十三篇,译诗两首。有些译文,大概作者为了试行直译,标点符号的用法和文笔与作者自己的著作不尽相同。其中“为诗而诗”系作者和李健吾先生合译。 封面
·父亲
·心理学的范围 (2) (3)
·胜者
·短篇小说的性质
·异样的人
·偷睡的
·女儿底歌
·源头
·近代批评丛话
·圣林
·为诗而诗
·纯粹的诗 (2) (3)
·警告日本当局
·兰凯斯特机的声音
·难民

返回  回首页