梦远书城 > 李大钊 > 李大钊文集 | 上页 下页 |
《自然律与衡平律》识 |
|
(一九一三年十一月一日) 吾国治法学者,类皆传译东籍。抑知东人之说,亦由西方稗贩[1]而来者。展转之间,讹谬数见,求能读皙文[2]而通者,凤毛麟角矣。继兹而犹不克自辟学域,尚龂龂以和化为荣,或虽守西籍而不克致用,汉土固有之学,非将终无以自显,不亦羞神州之士而为学术痛耶!吾友夏子竞民[3],青年锐志,奋学不懈。去岁初秋航海来江户,余亦与泽民[4]、凝修[5]相继至。残冬风雪,海外相逢,感朋友之私,则相与欣喜;谈祖国政俗之衰,则相与唏嘘感慨。至若居诸共勉,昕夕相聚以励于学,则尤觉吾道不孤,未意零丁异域,而犹有曩者寒窗铁砚之乐也。未几,学会以书来征文,夏子语余曰:“衡平律之于英法,当为事英法者所重视。顾吾国习英法(文)者既寡,而为华英对照译述之以惠初学者,亦阒焉无闻。盖其通者,则以学士自矜,异[并]轻是区区者,而不屑为。下焉者,则又病未能,诚缺憾也。”今一为之,实吾《言治》,意在为初学者之一助焉。吁!夏子之心苦矣。读者其勿忽诸。钊识于东京。 署名:钊 《言治》月刊第1年第6期 1913年11月1日 【注释】 [1]稗贩 本指买贱卖贵以取利。此处意谓近代的日本,从西文中摘抄编译西方学说,又用本国文字介绍给国人。 [2]皙文 皙,泛指洁白,特指肤色白。此处指白种人。皙文,白种人的文字,即西方的语言、文字。 [3]夏子竞民 即夏勤(1892—1950),字敬民,又字竞民,江苏泰州人。早年入国立京师法政大学学习。1913年初秋赴日本留学,入东京帝国大学学习法律。 [4]泽民 即张润之(1889—?),字泽民,河北武强县人。1913年毕业于天津北洋法政专门学校。与李大钊是同班同学,毕业后又同去日本留学。在留学期间,与李大钊一起翻译今井嘉辛《中国国际法论》,并积极参加反袁斗争。袁世凯死后,他和李大钊、白坚武等先后回到北京,协助内务总长孙洪伊处理文稿、案牍事宜。以后情况不详。 [5]凝修 即李培藩(1887—?),字凝修,河北衡水人,李大钊留学日本时的同学。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |