梦远书城 > 莎士比亚 > 鲁克丽丝受辱记 | 上页 下页 |
二十三 |
|
普里阿摩斯,你老了,怎么还不聪慧? 他流的每一滴眼泪,叫一个特洛亚人流血! 从他的眼里滚落的,滴滴都是火,不是水: 这些叫你心软的、溜圆晶亮的珠泪 是不灭的火焰弹丸,要把这王城焚毁。 “魔鬼从幽冥地府,盗来了诡异魔力; 西农虽火烧火燎,却冷得浑身颤栗, 炙人的炎炎烈焰,就寓居在这严寒里; 互不相容的事物,竟如此和谐如一, 只能骗那些愚人,叫他们轻率地中计; 就这样,西农的泪水,使国王深信不疑, 用水来焚烧特洛亚——这就是西农的绝技。” 愤激的情绪涌起,她不禁怒火如焚, 胸中原有的耐心,这时已消失净尽, 她用指甲撕破了这毫无知觉的西农, 在心里把他比作那个凶邪的客人 (那客人可憎的行径,迫使她憎恶她自身); 随后,她微微苦笑,停止了这样的愚行, “我真傻,真傻!”她说,“撕烂他,他也不疼。” 她的哀愁像潮水,有涨潮也有落潮; 听她不停的怨诉,连时间也感到疲劳。 白天她苦等黑夜,黑夜又焦盼明朝, 她觉得白天、黑夜,两个都冗长可恼; 短时间仿佛拉长了,只因她痛楚难熬。 悲思虽已困乏,它却不大肯睡觉; 时间爬得有多慢,不寐的人们都知晓。 而她与这些画像厮守的这些时刻 却已经不知不觉从她的心头溜过; 她对别人的苦难,作一番深切的揣摩, 这就使她的心情,离开了自身的惨祸; 面对悲苦的群像,暂时忘失了自我。 想到别人也受过同样惨厉的折磨, 这虽然治不好痛楚,却使它稍稍缓和。 如今那小心的信差,已经回转家门, 接来了他的主公,和另外几位贵宾; 柯拉廷进门便望见:鲁克丽丝周身 裹着黑色的丧服,两眼被泪水浸润, 眼睛周围的蓝圈,像雨后天边的虹影。 她的这两道虹霓,预报着不祥的音讯: 前一阵风暴刚停息,新的风暴又临近。 她闷闷不乐的丈夫,看到了这般情景, 惶惑不安地注视着她那惨痛的面容: 泪水烫过的眼眶,看上去又红又肿, 脸上鲜活的血色,因极度哀伤而褪尽。 他已经没有气力叩问她是否安宁, 愕立着,好像老朋友,在恍惚迷惘之中, 相逢于辽远的异乡,彼此都惊疑不定。 随后,他轻轻握住她毫无血色的纤手, 问道:“是什么不幸的、异乎寻常的事由 害得你这样难受,这样连连颤抖? 褪尽你妍丽血色的,是什么悲苦怨尤? 为什么你要披上这伤心惨目的衣裘? 请你,亲爱的亲人,揭示这深重的哀愁, 说出你心头的痛楚,好让我们来解救。” 为了喷吐悲思,她已长叹了三次, 但要倾诉苦难,她却说不出一字。 最后她打定主意,听从柯拉廷的嘱示, 于是含羞抱愧地试图让他们闻知 她的清白的名节,业已被强敌拘絷; 她说的时候,柯拉廷,还有同来的绅士, 心情沉重而急切,倾听着她的言词。 在她湿漉漉的窠里,这只惨白的天鹅 为她必然的殒灭,唱出凄恻的哀歌: “没有什么言语,能形容这种罪恶, 也没有任何辩白,能矫饰这桩过错; 我只有少许言词,却有这许多灾祸; 靠这根疲敝的舌头,来把这一切诉说, 那么我的哭诉呵,只怕会太长太多。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |