梦远书城 > 普希金 > 欧根·奥涅金 | 上页 下页
五十八


  十一

  他尽可直接向他表明——

  而不必象野兽一样暴怒,

  他如果以赤诚相见,年轻的人

  自然解除武装,心悦诚服。

  “然而晚了,时机已经飞逝……

  这个老打手——他心里想——

  为什么他在这里插了一脚?

  他奸滑、饶舌、随意诽谤……

  只该报以蔑视;但愚蠢的人

  却会叽叽咕咕,传为笑柄……”

  呵,“公众的意见!”这就是

  我们的偶像,美名的来源!

  我们的世界就在这上面旋转!

  十二

  诗人在家里等着答复,

  心怀着愤恨,焦躁不宁,

  好了,请看他的夸口的邻居

  得意洋洋地带来回音。

  我们的忌妒儿多么高兴!

  他一直恐怕不能邀到

  那个坏蛋,怕他随便找个借口

  笑一笑,耸耸肩,就逃开了

  正对胸膛的那支枪口。

  现在,一团疑虑都已消散:

  无论如何,明日破晓以前

  他们都要去那个磨坊

  扣上枪,拚个你死我活,

  让子弹钻进大腿,或者前额。

  十三

  对于水性杨花的奥丽嘉

  愤怒的连斯塞越想越恨,

  在决斗前,他不愿意见她。

  他坐着:看看太阳,看看时辰,

  而终于,挥了一挥手—

  怎么,他已经来到女邻的家。

  也好,他想用自己的造访

  让奥琳嘉(原注:奥丽嘉昵称)感到惊悔交

  加,

  然而,事情似乎并非如此。

  奥琳嘉还和以前一样

  看见我可怜的诗人,立刻

  从台阶上跳下,象风吹的希望,

  活泼,嬉笑,满面高兴,

  和从前没有一点不同。

  十四

  奥琳嘉一见他,就问道:

  “为什么昨晚走得那么早?”

  诗人的心里异常纷乱,

  默默地,不知怎样回答才好。

  对着这么明亮的眼晴,

  这么温柔、单纯的举止,

  又是这么活泼的心灵,

  他的忌妒、恼怒,一古脑儿消失!

  他望着,充满甜蜜的伤感,

  他看到自己还是她的情人,

  便不由得有一些悔恨,

  他颤抖,想要求她原谅,

  但又不知道怎么说才好,

  呵,他感到幸福,心在欢跳……

  十五——十七

  在他可爱的奥丽前面

  连斯基又变得沉思、忧郁,

  因为他想到昨天的事情,

  但却又不敢和她提起。

  他想:“我要作她的救主。

  我不能容忍道德败坏的人

  用魔火、阿谀和叹息,

  引诱和欺骗年轻的心。

  我不能让那可鄙的毒虫

  随意侵蚀着百合花梗,

  这朵小花才活了两个早上,

  我不能让它半开就萎黄。”

  这一切都指明了:朋友,

  应该去和友人决斗。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页