梦远书城 > 海明威 > 五万元 | 上页 下页 |
八 |
|
霍根同我们说了再见;布鲁斯,那个黑人按摩员,用货车送我们上车站。 "再见,布伦南先生,"布鲁斯在火车跟前说,"我当然希望你揍得他屁滚尿流。" "再见,"杰克说。他给布鲁斯两块钱。布鲁斯为他干了许多活儿。他看上去有点失望。杰克看到我望着布鲁斯手里的两块钱。 "账全都付过了,"他说,"霍根已经向我收过按摩费。" 在进城的火车上,杰克不说话。他坐在座位角落里,望着窗外,车票插在他帽子上那圈丝带里。有一次,他转过脸来对我说话。 "我告诉了我的老婆,我今天夜晚会在谢尔比旅馆租一个房间,"他说,"就在公园附近的拐角上。我明天早晨可以回家去。" "这是个好主意,"我说。"你的老婆看过你比赛吗,杰克?" "没有,"杰克说,"她从来没有看过我比赛。" 我想,要是他在比赛结束以后不想回家,那他一定估计到自己会狠狠地挨一顿揍。在城里,我们坐出租汽车到谢尔比去。一个侍者走出来,接过我们的提包;我们走进去,走到登记房间的办公桌前。 "房租要多少?"杰克问。 "我们只有双人房间,"那个职员说,"你花十元钱就能租一个很好的双人房间。" "那太不上算了。" "那你就租一个七元钱的双人房间。" "有浴室吗?" "当然有。" "你还是跟我一起住一宿好,杰里,"杰克说。 "啊,"我说,"我会去睡在我内弟家里。" "我并不是为你花这笔钱的,"杰克说,"我只是要我的钱花得值得。" "请登记一下,好不?"那个职员说。他望着登记簿。"二百三十八号房间,布伦南先生。" 我们乘电梯上楼。这是一个很好的大房间,有两张床,有一扇门通向一个浴室。 "这儿挺好,"杰克说。 领我们上来的那个侍者拉开窗帘,把我们的提包拿进来。杰克一动也不动,我就给了侍者一个两毛五分的硬币。我们洗了脸;杰克说我们还是出去好,去吃点东西。 我们在杰米·汉利的馆子里吃午饭。那儿有许多小伙子。当我们差不多吃到一半的时候,约翰走进来,同我们坐在一起。约翰话说得不多。 "你的体重怎么样,杰克?"约翰问他。杰克正在吃一份丰盛的午餐。 "我穿着衣服称也行,"杰克说。他从来用不着为减轻体重操心。他是一个天生的次中量级拳击手;他从来没有变胖过。他在霍根那里体重已经下降。 "只有这一件事你从来用不着担心,"约翰说。 "就是这一件事,"杰克说。 吃罢午饭,我们走到公园里去称体重。两个比赛的对手在三点钟不得超过一百四十七磅。杰克围着一条毛巾站在磅秤上。秤杆没有移动。沃尔科特刚称过,站在那里,身旁围了许多人。 "让我瞧瞧你有多重,杰克,"弗里曼,沃尔科特的经理人说。 "好啊,那么叫他称一下,"杰克把头向沃尔科特猛的一扭。 "把毛巾拿掉,"弗里曼说。 "你看看多重?"杰克问那个管磅秤的人。 "一百四十三磅,"那个称体重的胖子说。 "你的体重减轻不少,杰克,"弗里曼说。 "称他,"杰克说。 沃尔科特走过来。他长着一头金发,宽阔的肩膀和胳膊棒得象重量级拳击手。他的大腿倒不太粗壮。杰克站着比他高半个头 "你好,杰克,"他说。他的脸上尽是瘢疤。 "你好,"杰克说,"你觉得怎么样?" "很好,"沃尔科特说。他拿掉围在腰里的毛巾,站在磅秤上。他的肩膀和脊背是你看到过的最宽阔的。 "一百四十六磅十二盎斯。" 沃尔科特跨下磅秤,咧开了嘴对杰克笑。 "唔,"约翰对他说,"杰克让你约摸四磅。" "我进来的时候,还不止这些呢,小伙子,"沃尔科特说,"我现在要去吃东西啦。" 我们回出去,杰克在穿衣服。"他是个长相挺结实的家伙,"杰克对我说。 "他看上去好象给人揍过许多回。" "啊,是啊,"杰克说,"他是不难打败的。" "你们上哪儿去?"杰克穿上衣服以后,约翰问。 "回旅馆,"杰克说。"你什么都要关心吗?" "是啊,"约翰说,"一切都得关心。" "我去躺一会儿,"杰克说。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |