梦远书城 > 海明威 > 没有被斗败的人 | 上页 下页 |
四 |
|
侍者揭下铺盖,斟了满满一玻璃杯,溢到茶托里的也有一杯那么多。另一个侍者来到桌子跟前。送咖啡的孩子已经走开了。 "恰维斯伤得厉害吗?"第二个侍者问曼纽尔。 "我不清楚,"曼纽尔说,"雷塔纳没说起。" "他管那么多啊,"一个高个儿的侍者说。曼纽尔以前没有看见过他。他准是刚走过来。 "在这个城里你要是搭上了雷塔纳的关系,那你就走运了,"高个儿侍者说,"你要是搭不上他的关系,那你还不如走出去自杀吧。" "你说对了,"又走进来的一个侍者说。"你可是说对了。" "不错,我说对了,"高个儿侍者说。"说到那个家伙啊,我知道我并没在胡扯。" "瞧他是怎么对待比里亚尔塔的,"第一个侍者说。 "事情还不止如此,"那高个儿侍者说。"瞧他怎么对待马西亚尔·拉朗达的。瞧他怎么对待纳西翁那尔①的。" -- ①马西亚尔·拉朗达(MarcialLalanda,1903-):西班牙著名斗牛士。纳西翁那尔(Nacoal):西班牙著名斗牛士理卡多·安略(RicardoAnlló,1891-)的绰号。 -- "你说对了,孩子,"矮个儿侍者表示同意。 曼纽尔看着他们站在他桌子跟前议论。他喝完第二杯白兰地。他们把他忘了。他们对他并不感兴趣。 "瞧瞧那一帮子笨蛋,"高个儿侍者接着往下说。"你见到过这个纳西翁那尔第二①吗?" -- ①纳西翁那尔第二(NacionalⅡ):西班牙著名斗牛士胡安·安略(JuanAnó-,1898-1925)的绰号。胡安是理卡多之弟。 -- "我在上星期天不是见到他吗?"第一个侍者说。 "他是条长颈鹿,"那矮个儿侍者说。 "我怎么跟你说来着?"高个儿侍者说。"那些人都是雷塔纳手下的。" "喂,再给我来一杯,"曼纽尔说。在他们谈话的时候,他已经把侍者扑到茶托里的酒倒进玻璃杯里喝完了。 那第一个侍者机械地给他倒了满满一杯酒,于是三个人就边谈边走出屋子。 在远远的屋角里的那个人还在睡觉,吸气的时候发出轻轻的鼾声,他的头仰靠在墙上。 曼纽尔喝了白兰地,自己也觉得瞌睡了。这会儿走出去到城里,天太热了。再说,又没有什么事可干。他想去看望舒里托。他想就趁等着的时候睡一会儿吧。他踢了踢他的手提箱,肯定一下它确实还在桌肚里。也许把它放在靠墙的座位底下更好些吧。他俯下身子把手提箱推到座位底下。接着他伏在桌子上睡觉了。 一觉睡醒的时候,有一个人坐在他桌子对面。那是一个大个儿,深棕色的脸,活象一个印第安人。他已经在那儿坐了一些时候了。他挥手叫侍者走开,坐着在看报纸,时不时地低头望望正把头搁在桌子上睡觉的曼纽尔。他看报认真,一边看,嘴唇一边动着念出字来。看累了,他就望望曼纽尔。他沉沉地坐在椅子里,他的科尔多瓦①帽子歪向前面。 -- ①西班牙的一个城市。 -- 曼纽尔坐了起来,看着他。 "你好,舒里托,"他说。 "你好,老弟,"那个大个儿说。 "我睡着了。"曼纽尔用拳头的背面擦了擦前额。 "我是想你可能睡着了。" "你过得好吗?" "好。你过得怎么样?" "不太好。" 两人都沉默了。长矛手舒里托打量了一下曼纽尔那张苍白的脸。曼纽尔往下看那长矛手的那双大手把报纸对折起来,塞进他的口袋里。 "我有件事要请你帮忙,铁手,"曼纽尔说。 "铁手"是舒里托的外号。他没有一次听到这个外号不想其他那双大手。他不好意思地把双手伸到桌子上。 "咱们喝一杯吧,"他说。 "当然,"曼纽尔说。 侍者来了又去,去了再来。他走出屋子,回过头来看看这两个坐在桌子边的人。 "怎么回事,曼诺洛?"舒里托放下他的玻璃杯。 "明天晚上你能不能为我扎两条牛?"曼纽尔一边问,一边抬头望望桌子对面的舒里托。 "不行,"舒里托说。"我现在不扎牛啦。" 曼纽尔垂眼望着他自己的玻璃酒杯。他已经料到了那个回答,现在果然听到了。嗯,他听到了。 "我很抱歉,曼诺洛,可是我现在不扎牛啦。"舒里托望了望自己的双手。 "没关系,"曼纽尔说。 "我太老了,"舒里托说。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |