梦远书城 > 荷马 > 伊利亚特 | 上页 下页
一六五


  言罢,雅典娜睁着闪亮的眼睛,移目它方。

  其时,阿芙罗底忒,宙斯之女,握住阿瑞斯的手,

  把他带离战场,后者一路哀叫,几乎不能回聚他的力量。

  然而,白臂女神赫拉发现了她的行踪,

  随即发话帕拉丝·雅典娜,用长了翅膀的言语:

  “看呢,阿特鲁托奈,带埃吉斯的宙斯的女儿!

  那个狗头故伎重演,又引着杀人不眨眼的阿瑞斯

  跑离战斗,撤出纷乱的战场!追上他,赶快!”

  她言罢,雅典娜奋起直追,满心欢喜,

  赶到阿芙罗底忒的前头,伸出有力的臂膀,送去

  一拳当胸,打得她双膝酥软,心力飘荡。

  两位神祗伸摊着四肢,躺倒在丰腴的大地上。

  雅典娜得意洋洋地对着他们炫耀,喊出长了翅膀的话语:

  “但愿所有帮助特洛伊人的神祗,全都

  遭受这个下场,在攻战披甲的阿耳吉维人的时候,

  像阿芙罗底忒一样勇猛、顽莽,前往

  救护阿瑞斯,迎面受对我的凶狂!

  这样,我们早就可以结束这场争斗,

  摧毁坚固的城堡,荡平伊利昂!”

  听罢这番炫耀,白臂女神赫拉的脸上绽出了笑容。

  其时,强有力的裂地之神对阿波罗说道:

  “福伊波斯,你我为何还不开战?如此很不合适——

  其他神明已交手拼搏。那将是一场莫大的羞辱,倘若

  不战而回,回到俄林波斯,宙斯那青铜铺地的居所。

  你先动手吧,你比我年轻;反之却不

  妥当,因为我比你年长,所知更多。

  你这个笨蛋,你的心神竟会如此健忘!

  不记得了吗,我俩在伊利昂遭受的种种折磨?

  众神之中,宙斯只打发你我下凡,替

  高傲的劳墨冬干活,充当一年的仆役,争赚

  一笔说定的报酬——由他指派活计,我们以他的指令是从。

  我为特洛伊人筑了一堵围城的护墙,

  宽厚、极其雄伟、坚不可破;而你

  福伊波斯,却放牧着他的腿步蹒跚的弯角壮牛,

  行走在伊达的山面,树木葱郁的岭坡。

  然而,当季节的变化令人高兴地结束了我们的

  役期,狠毒的劳墨冬却贪吞了我们的

  工酬,把我们赶走,威胁恫吓,

  扬言要捆绑我们的手脚,把

  我们当做奴隶,卖到远方的海岛。

  他甚至还打算用铜斧砍落我们的耳朵!

  其后,你我返回家居,怀着满腔的愤怒,

  恨他不付答应我们的工酬。但现在,

  对他的属民,你却恩宠有加,不想

  站到我们一边,一起灭毁横蛮的特洛伊人,

  把他们斩尽杀绝,连同他们的孩子和尊贵的妻房!”

  听罢这番话,王者、远射手阿波罗答道:

  “裂地之神,你会以为我头脑发热,

  倘若我和你开打,为了可怜的凡人。

  他们像树叶一样,一时间风华森茂,勃发出

  如火的生机,食用大地催发的硕果;然而,好景不长,

  他们枯竭衰老,体毁人亡。所以,我们要

  即时停止这场纠纷,让凡人自己去争斗拼搏!”

  言罢,他转身离去,有愧于同

  父亲的兄弟手对手地开打。但

  他的姐妹,猎手阿耳忒弥丝,兽群中的女王,

  此时开口咒骂,用尖利刻薄的言词:

  “你不是在撒腿逃命吧,我的远射手!你把胜利,彻底的胜利,

  拱手让给了波塞冬。你让他不动一个指儿,得到这份光荣!

  为何携带这张硬弓,你这个蠢货,它就像清风一样无用!

  从今后,不要再让我听你自吹自擂,在父亲的

  厅堂,像你以往常做的那样,当着众神的脸面,

  说是你可以和波塞冬战斗,较劲拼搏!”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页