梦远书城 > 荷马 > 伊利亚特 | 上页 下页 |
一六二 |
|
阿基琉斯如此一番说道,河流听了怒火中烧, 心中盘划谋算,思图阻止卓越的阿基琉斯, 中止他的冲杀,为特洛伊人挡开临头的灾亡。 其时,阿基琉斯手提投影森长的枪矛, 凶狂扑击,试图杀死阿斯忒罗派俄斯, 裴勒工之子,而裴勒工又是水面开阔的阿克西俄斯 的儿郎,由裴里波娅所生,阿开萨墨诺斯的 长女,曾经欢情水涡深卷的河流。其时, 阿基琉斯向他冲去,而后者跨出河床, 趋身迎战,手提两枝枪矛,凭靠珊索斯 注送的勇力——河神愤恨阿基琼斯的作为, 恨其宰杀年轻的壮勇,沿着他的水流,不带一丝怜悯。 他俩迎面相扑,咄咄逼近; 捷足的战勇、卓越的阿基琉斯首先发话,嚷道: “你是何人?来自何方?竟敢和我交手—— 不幸的父亲,你们的儿子要和我对阵拼打!” 听罢这番话,裴勒工光荣的儿子答道: “裴琉斯心胸豪壮的儿子,为何询问我的家世? 我从老远的地方过来,从土地肥沃的派俄尼亚, 率领派俄尼亚兵勇,全都扛着长杆的枪矛, 来到伊利昂地面,今日是第十一个白天。 你问我的家世?那得从水流宽阔的阿克西俄斯说起, 阿克西俄斯,奔腾在大地上,淌着清湛的水流。 他的儿子是著名的枪手裴勒工,而人们都说,我是裴勒工 的儿郎。现在,光荣的阿基琉斯,让我们动手战斗!” 听罢此番恫吓,卓越的阿基琉斯举起 裴利昂的梣木杆枪矛,但阿斯忒罗派俄斯, 善使双枪的勇士,同时投出两枝飞镖, 一枝打在盾牌上,只是无力彻底 穿透盾面,黄金的铺面,神赐的礼物,挡住了它的冲扫。 但是,另一枝枪矛击中阿基琉斯右臂的前端, 擦破皮肉,黑血涌注;投枪飞驰 而过,深扎在泥地里,带着撕咬人肉的欲望。 紧接着,阿基琉斯,挟着杀敌的狂烈,对着 阿斯忒罗派俄斯,投出直飞的梣木杆枪矛, 但投枪偏离目标,扎在隆起的岸沿,深插进 泥层,钻进去半截子梣木的杆条。 裴琉斯之子从胯边抽出锋快的铜剑, 猛扑上去,卷着狂烈,而对方则伸出粗壮的大手, 奋力拽拔河岸上阿基琉斯的样本枪杆,不得如愿。 他一连拔了三次,使出浑身的解数,而一连三次 都以不达目的告终。第四次,他又竭尽全力, 拼命扳拧,试图折断埃阿科斯后代的梣木杆枪矛, 无奈枪杆不曾崩断,阿基琉斯却已冲到跟前,一剑结果了他的 性命,捅开肚子,脐眼的旁边,肛肠和盘滑出, 满地涂泻,浓黑的迷雾蒙住了他的双眼—— 他大口喘着粗气,呼吐出体内的魂息。阿基琉斯踩住他的心口, 剥掉他的胸甲,得意洋洋地嚷道: “躺着吧!瞧,和克罗诺斯不可战胜的 儿子拼斗,决非易事一件——就连神河的后代也不例外! 你声称是水流宽阔的长河的子孙, 而我,告诉你,我是大神宙斯的后代! 家父统治着众多的慕耳弥冬子民, 裴琉斯,埃阿科斯的后代,而埃阿科斯是宙斯的骨肉。 正如宙斯比泻人大海的河流强健, 宙斯的后裔也比河流的后代骠悍。 眼前便有一条宽阔的大河,他能帮你 什么忙呢?谁也不能敌战宙斯,克罗诺斯的儿男。 强有力的阿开洛伊俄斯不能和宙斯对抗,力大 无比的俄开阿诺斯,以它深急的水势,亦无力和宙斯拼搏, 俄开阿诺斯,水的源头,所有江河、大洋, 所有溪泉和深挖的水井,无不取自它的波澜。 然而,就连它也惧怕宙斯的闪电, 那可怕的雷鸣,当空炸响的霹雳!” 言罢,他把铜枪拔出河岸,丢下 对手的尸体,聊无生气的僵躯, 伸散着四肢,瘫躺在沙地上,浸没在昏暗的河水里。 鳗鲡及河鱼忙着享食他的 躯身,吞啄肾脏边的花油。其时, 阿基琉斯冲向头戴马鬃盔冠的派俄尼亚人, 后者仍在四散奔逃,沿着水涡漩转的长河—— 他们都已看到,本队中最好的战勇已经 死在袭琉斯之子手下,倒在激战中。 他一气杀了塞耳西洛科斯、慕冬和阿斯图普洛斯。 慕奈索斯、塞拉西俄斯、埃尼俄斯和俄裴勒斯忒斯, 而且还将斩杀更多的派俄尼亚人——这位捷足的战勇—— 偌不是打着漩涡的河流,以凡人的形貌, 动怒发话,声音传出深卷的水浪: “住手吧,阿基琉斯!凡人中,谁也没有你劲大,也不及 你这般凶狂——因为神明总是助佑在你的身旁! 但是,即使克罗诺斯之子让你灭杀所有的特洛伊人, 你至少也得把他们驱离我的河床,赶往平原,胡砍乱杀。 我的清澈的水流已漂满尸体, 我已无法找出一条水道,把激流泻人神圣的洋流; 尸躯堵住了我的水路,而你还在一个劲地屠杀! 去吧,军队的首领——我已深感恐慌!” 听罢这番话,捷足的阿基琉斯答道: “看来,是该按你命嘱的去做,斯卡曼得罗斯,宙斯的后裔。 然而,我却要不停息地砍杀,砍杀特洛伊人, 把他们逼回城堡!我要和赫克托耳 一对一地拼杀较量,不是我死,便是他亡!” |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |