梦远书城 > 荷马 > 奥德赛 | 上页 下页 |
四二 |
|
他言罢,众神接踵而来,拥聚在青铜铺地的 官房,包括环拥大地的波塞冬,善喜助信的 赫耳墨斯和远射之王阿波罗,但 女神们却出于羞涩,全都留在各自的家房。 赐送佳美之物的不死者们站在门厅里, 眼见神妙的赫法伊斯托斯的杰作, 忍俊不禁,哄然大笑——这帮幸福的仙尊。 其时,神们望着自己的近邻,开口说道: “恶丑之事,不会昌达。瞧,慢腿的逮着了 快腿的,像现在一样,迟慢的赫法伊斯托斯, 虽说瘸拐,却设计逮住了阿瑞斯,俄林波斯诸神中 腿脚最快的一位;阿瑞斯必须偿付通奸带来的损伤。” 就这样,神们互相议论,一番说告;其时, 王者阿波罗,宙斯之子,对赫耳墨斯说道: “赫耳墨斯,宙斯之子,信使,赐造佳美的神明, 告诉我,你是否愿意和她同床,被这些强韧的 网线蒙罩,睡躺在金色的阿芙罗底忒身旁?” 听罢这番话,信使阿耳吉丰忒斯答道: “但愿此事当真,阿波罗,我的远射之王! 即便罩上三倍于此的绳线,不尽的丝网, 即便所有的神明,包括女神,全都旁站观望, 我仍愿和她一起,睡躺在金色的阿芙罗底忒身旁。” 他言罢,神们哄堂大笑,只有 波塞冬例外,不停地恳求,恳求 赫法伊斯托斯,著名的神工,要他放出阿瑞斯, 送去长了翅膀的话语,对他说道: “让他出来吧,我保证他会按你的要求,当着不死的 神祗的脸面,付足所欠的一切,每一分合宜的回偿。” 听罢这番话,著名的强臂神工答道: “波塞冬,裂地之神,不要催我这么做。 对可悲的无赖,保证是无用的废物。 我怎能把你揪住不放,当着不死的众神,倘若 阿瑞斯抽身而去,既躲避了债务,又逃出了线网?” 听罢这番话,裂地之神波塞冬答道: “倘若,赫法伊斯托斯,阿瑞斯溜之大吉,逃避 债务,我将担起责任,替他付偿。” 听罢这番话,著名的强臂神工答道: “好吧,既如此,我不能,也不宜回绝你的劝讲。” 言罢,强壮的赫法伊斯托斯解开封网, 放出二位,后者当即跳将出来,脱离 强固的网面,阿瑞斯朝着斯拉凯跑去, 而爱笑的阿芙罗底忒则返往塞浦路斯的 帕福斯,那里有她的领地和青烟绦绕的祭坛。 典雅姑娘们替她沐浴,抹上仙界的油脂, 永不败坏的佳品,供长生不老的神祗擦用, 替她穿上漂亮的衣裳,女神美得让目击者惊诧。 就这样,著名的歌手一番唱诵,俄底修斯 听得心情舒畅,其他听众皆大欢喜, 操使长桨的法伊阿基亚人,以航海闻名的船家。 其后,阿尔基努斯命嘱哈利俄斯和劳达马斯起舞, 仅此二人——国度中,他俩的舞蹈谁也攀比不上。 于是,舞者手拿紫红色的圆球,一件漂亮的 精品,由能工巧匠波鲁波斯制作。二者中 一人弯腰后仰,抛球出手,冲向投带幻影的 云层,另一人高高跃起,轻轻松松地 伸手接住,双脚还在离地的空中。 玩过了高抛圆球的竞技, 他俩随即跳起舞蹈,踏着丰产的大地, 迅速变动位置,旁围的年轻人 抬脚和拍,踢打出一片轰然的声响。 其时,杰着的俄底修斯开口说话,对阿尔基努斯赞道: “哦,尊贵的阿尔基努斯,人中的俊杰, 你的称告确实不假,你的属民,诚如现时证明的那样, 确是最优秀的舞蹈家。眼见他们的表演,使我惊诧。” 他言罢,灵杰豪健的阿尔基努斯心里高兴, 随即发话,对欢爱船桨的法伊阿基亚人说道: “听着,法伊阿基亚人的首领和统治者们! 我认为,这位陌生的来客是个严谨之人;所以, 我提议,让我们拿出表示客谊的礼物,此乃合宜的做法。 国地内有十二位尊贵的王者,掌权的王贵, 训导民众的统治者,连我一起,总共一十三位。 这样吧,你们各位每人拿出一领崭新的披篷, 一件衫衣和一塔兰同贵重的黄金。然后, 我们将把礼物归聚一起,以便让生客 手捧我们的礼送,高兴地前往进用晚餐的厅堂。 欧鲁阿洛斯对他讲过不合宜的话语, 因此,还要当面道歉,除了拿出一份礼偿。” |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |