梦远书城 > 歌德 > 威廉·麦斯特的学习年代 | 上页 下页
一三二


  第二章

  罗大略谈废除封建制度/威廉启程;来到娜苔莉家/她对迷娘变化了的状况报导

  “就让我显示出……”

  信刚寄出去,罗大略就回来了。每个人都感到高兴,目睹准备好的重要业务已经结束,不久即圆满成功。威廉热烈地期待着:眼前有这么多线索,一部分是新连结的,一部分已经松开了,而他自己对未来的关系应当确定下来。罗大略向他们大伙儿衷心问好,他已经完全康复,而且精神焕发。看上去他是这样一个人:懂得自己该干什么,而在他要干的一切事情中没有任何东西妨碍他前进。

  威廉不能用热情的问候回敬对方:他不得不在心里对自己说:“这人是特蕾色的朋友、情人和未婚夫,你现在亟想取而代之。难道你认为任何时候可以忘却或者排除这样一种印象吗?”——要是信还没有寄走,也许他不敢把它交出去。幸而骰于已经掷出去了,也许特蕾色已经作出决定,只是两地相隔,如今在幸福圆满的结局上还蒙有一层薄纱。得与失必须很快决定。他竭力通过所有这一切的思考来稳定自己,可是心潮起伏差不多象发寒热一样。他对于当前的重要业务只能稍微注意,其实这在一定程度上关系到他的全部财产命运。唉!人在热情澎湃的时刻,简直可以把周围的一切以及隶属于他的一切视同敝展!

  所幸的是,在这件事情上,罗大略处理得大方,维尔纳处理得轻松。维尔纳本着强烈的欲望做生意,对这份漂亮的产业十分高兴,这将属于他或者更正确他说属于他的朋友了。罗大略那方面似乎在作完全不同的考虑。他说:

  “我既不能对一份产业感到高兴,也不能对它的合法性感到高兴。”

  “不,老天爷!”维尔纳叫道,“难道说,我们这份产业还不够合法吗?”

  “不完全!”罗大略回答。

  “难道说,我们没有为此付出现金吗?”

  “这的确没有错!”罗大略说,“您也许会把我提醒注意的话当作是空洞的怀疑。在我看来,没有产业是完全合法,完全清白的,除了向国家交付他应缴的部分。”

  “怎么?”维尔纳问,“您这是宁愿我们自由购买来的庄园纳税吗?”

  “是呀,”罗大略答道,“到一定程度的税:因为通过这个与所有其他产业一视同仁的平等,才使财产的占有获得安全保障。近来许多观念都动摇了,为什么农民的主要口实是指贵族的产业不及他们的产业有法律根据呢?

  只是因为贵族不承担纳税,而把税压在农民的身上。”

  “但是我们资本的利息会成为什么样子呢?”维尔纳问。

  “丝毫也不见得更坏,”罗大略说,“只要国家接受公平的正常赋税,兔除那套封建制度的把戏,允许我们随意处理我们的田产,其实我们用不着大量集中田产,只须在我们的孩子当中分配得更平均一些,让大伙儿都从事热烈的自由活动就行了,何苦给我们遗留下一些有限而日益压缩的特权,要享受特权,就不得不常常召来我们祖先的鬼魂。倘使男女都能够用自由的目光环视四周,凭自己的选择,一会儿推出一个庄重的姑娘,一会儿推出一个优秀的小伙子,毫不顾虑其他,那他们不知道该有多么幸福啊!国家会有更多的,也许是更好的公民,不至于常常为了缺乏人手而感到窘迫了。”

  “我可以向您保证,”维尔纳说,“我这一生中从没有想到过国家;我缴纳赋税、关税和养路费,都不过因为这是传统的惯例罢了。”

  “现在,”罗大略说,“我希望您成为良好的爱国者。一个良好的父亲必须在餐桌上先给孩子们上菜,一个良好的公民,必须在一切支出之前先留下应向国家缴纳的税额。”通过这种一般性的考虑,他们的特殊业务不是受阻,而是加快了。当他们差不多完成一切手续后,罗大略向威廉说:“我得打发您到一个比这儿更需要您的地方去:我的妹妹请您尽快到她那儿去;可怜的迷娘显得一天比一天憔悴,有您在场,也许可以制止病情恶化。我的妹妹还给我寄来这张便条,您从条子上可以看出,她对这件事情是多么关切。”罗大略递一张纸条给他。

  威廉听话时已经处在极度的困境中,他立即从这匆匆写下的铅笔字迹上看出是伯爵夫人的亲笔,他真不知道怎么回答才好。

  “您把费立克斯带去,”罗大略说,“让孩子们在一起会愉快起来。明天早上,您得及时出发,我手下人乘我妹妹的车子来还在这儿,我给您马匹驶到半路为止,然后您改乘邮车。祝您一路平安,代我多多问好。同时您告诉我妹妹,我不久就将和她再见,她反正要准备几位客人的到来。我们叔祖父的朋友西普里亚尼侯爵正首途朝这儿来;他希望还能碰见活着的老友,他们好一起回忆过去的快乐情景,共同欣赏他们的艺术爱好。侯爵比我的叔祖父年轻得多,他最良好的那部分教育多亏叔祖父所赐;我们必须尽一切努力,以便勉强填补他会发现的缺陷,这最好是通过较大的社交团体来实现。”接着罗大略同神父走进他的房间,雅尔诺早就骑马出去了。威廉赶回自己的卧室,他找不到一个可以推心置腹的人,也找不到一个可以使他避开这可怕的一步的人。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页