梦远书城 > 外国文学 > 浮士德 | 上页 下页
哥特式的居室(4)



〔学士〕
    简直狂妄已极,你到了最坏的时期,
    已经空空如也,还自命煞有介事。
    人的生命活在血液之中,
    谁的血液比得上青年的流动?
    生动的血液产生新鲜的力量,
    新生命是从现有生命创造滋长。
    这儿活跃的一切,成就显然,
    弱者失败,强者争先。
    当我们已赢得半个世界,
    你们又干出什么名堂来?
    还不是磕睡,冥想,做梦,考虑,计划一大堆!
    果然,老耄好比是寒热症候,
    冻得人可怜地簌簌发抖。
    一个人过了三十年纪,
    差不多等于已经死去。
    像你这样的人最好是趁早拉去斩首。

〔靡非斯陀〕
    魔鬼在这儿也无话可说。

〔学士〕
    只要我不愿,也就没有恶魔。

〔靡非斯陀〕
    (旁白)
    魔鬼回头就要叫你难过。

〔学士〕
    这是青年人崇高的天职:
    世界在我创造以前还属空虚!
    是我引太阳从海里升起,
    月亮和我一起旋转盈亏。
    来日方长,前途似锦,
    大地青青,欣欣向荣。
    在最初的那夜,凭我指点,
    满天星斗顿显得光辉灿烂。
    除我而外,谁还有力量
    把你从庸俗而狭隘的思想中解放?
    但是我自由地听从默默心声,
    快活地追随着内在光明,
    突飞猛进,精神抖擞,
    光明在前,黑暗在后。
    (退场)

〔靡非斯陀〕
    妄人,让你去跋扈飞扬!——
    省悟时你会愧悔难当:
    不管谁想得愚蠢或聪明,
    哪一椿不是前辈想过的事情!——
    不过我们也不会受到损害,
    过几年情形将要更改:
    葡萄汁发酵虽然涩口,
    到头来终于酿出美洒。
    面对台下不拍手的年轻观众
    你们听我说话始终冷淡,
    好孩子,我对你们是听其自然;
    但要想想:魔鬼总比你们年老一点,
    你们到老时就会懂得他的语言!


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页