梦远书城 > 外国文学 > 浮士德 | 上页 下页 |
毗连众室的大殿(8) |
|
〔报幕人〕 注意我的手杖!不许闹嚷!—— 可是看来已用不着我来帮忙: 瞧那怪物的狰狞形状, 正在迅速占据周围的地方, 不断展开那一双翅膀! 龙麟错落,血口怒张, 喷射出熊熊的火光; 人众逃走,剩下一片空荡荡的广场。 普鲁图斯从车上下来。 他跨下车来,气派多么神气! 略一挥手,龙马便一齐稍息。 它们从车上把盛黄金的宝箱 连同“吝啬”一起卸在地上, 箱子就放在他的脚旁: 看来真算得奇迹一椿。 〔普鲁图斯〕对驾车人 现在解除你一切累赘的重载, 你自由自在,快回到你的境界! 这儿不是地方,一切杂乱无章, 包围着我们的尽是奇形怪象。 你那地方望去是玉宇澄清, 适得其所而独善其身, 去吧,只有善和美使你称心, 与岑寂为邻!——创造世界一新! 〔驾车童子〕 我自认为是个尊贵的差使, 也把你当作是亲密的亲戚。 你停留的地方,便成富裕, 我足迹所到,人人皆大欢喜。 世人常在矛盾生活中犹豫: 不知道该顺从我还是顺从你? 从你的人固然得到安逸, 而从我的人总得做些事体。 我不是秘密地完成我的业迹, 一呼一吸便把自己暴露无遗。 别了!感谢你给我的快愉; 只消轻声召唤,我立刻回到这里。 和来时一样退去。 〔普鲁图斯〕 现在解放宝物的时刻到来! 我用报幕人的手杖将锁打开。 咒语解禁!快瞧这里: 铜釜中滚滚涌出金汁, 首先是金冠,金链,戒指; 陆续膨胀,眼看要熔化在一起。 人众互相叫嚷 瞧这边!哦,瞧那边!宝物大量涌现, 快要溢出那箱笼的边缘!—— 金器自行熔解, 钱串遍地旋转—— 还迸出新铸的金圆, 哦,我的胸口无比震撼!—— 这一切正是我所垂涎! 它们在地上滚动不断—— 财喜送上门来,动手切莫迟缓, 只要俯下身去,便可腰缠万贯!—— 咱们大伙儿要快如闪电, 干脆把那个箱笼霸占。 〔报幕人〕 你们这些傻瓜,要我怎么告诫才好? 这不过是化装会开的玩笑。 今天晚上再也不许你们胡闹; 真以为别人会给你们金钱无价? 对你们来说,这样逢场作耍, 就是筹码也未免过奢。 你们真是蠢人!分明是些幻影, 都被你们当作实在的金银。 对你们来说,什么是真? 你们死死抓着错觉的衣襟。 化装会的主角,戴面具的普鲁图斯, 快把这些人给我从场上赶去! 〔普鲁图斯〕 你的手杖正好大显威风, 请借给我暂时使用! 我赶快把它投入烈焰当中—— 好啦,到会诸君各自保重! 眼看火花四溅,爆散飞冲! 手杖已经烧得透明。 谁要是向前逼得太近, 立被灼伤是毫不留情—— 现在让我来开始巡行。 喧嚣和拥挤 哎呀!我们尝到了苦头!—— 能逃走就赶快逃走!—— 退后!后边的人退后!—— 火花已溅得我满脸满头—— 烧红的手杖逼得人有苦难言—— 我们大伙儿都已经完蛋—— 退呀,退呀,化装的长队!—— 退呀,退呀,狂乱的人堆!—— 我要是有翅膀早已高飞—— 〔普鲁图斯〕 包围圈儿已被赶出当场, 我相信不会有人灼伤。 人众纷纷让道, 显然是被魔法吓倒—— 可是为了维持秩序起见, 让我来划一道无形的禁圈。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |