梦远书城 > 外国文学 > 浮士德 | 上页 下页 |
瓦卜吉司之夜(2) |
|
〔靡非斯陀〕 好好抓紧我的衣襟! 这是中部山顶, 山间财宝放光, 叫人瞠目吃惊。 〔浮士德〕 有股晨曦似的幽光, 在谷底闪烁得多么奇妙! 连万丈深渊 也被它彻底洞照。 那儿有烟雾上升,气流浮飘, 这儿从雾霭中有火光闪耀; 初则如游丝袅袅, 继则似奔泉滔滔。 有时分成脉管百条, 在整个山谷中迂回萦绕, 有时在紧蹙的崖角, 忽然碎散如牛毛。 附近有火星飞溅, 好似金沙洒落满天。 快看:那绝壁岩, 仿佛从上到下都在燃烧一般! 〔靡非斯陀〕 莫不是财神在盛张夜宴, 炫耀他辉煌的宫殿? 你能瞧见真是眼福不浅; 我已经听到宾朋的喧阗。 〔浮士德〕 旋风在空中如此狂啸! 吹打我的头颈实在难熬! 〔靡非斯陀〕 你快抓紧岩石的年老肋骨, 要不,暴风会把你刮进深谷。 茫茫黑夜蒙上一层浓雾。 听呀!森林中发出爆炸的声息! 鸱枭扑腾腾四散惊起。 听呀!这长春宫殿的柱子 破折得如摧枯拉朽! 树枝断裂而悲鸣! 树干咆哮如泄怒! 树根拔倒而暗恶! 在天崩地裂的倒塌中, 断木残枝堆叠无数, 更有寒风号空, 落叶满谷。 你可听见有声音来自高处? 似远似近,仿佛依稀? 不错呀,一片狂乱的魔声 激荡在这整个山区! 魔女合唱 麦梗黄,苗儿青, 魔女们来到布落坑。 那儿聚集一大群。 上坐乌良老先生。 不顾一切向前奔, 魔女放个屁,羊骚臭难闻。 〔声〕 鲍婆老母独自行, 跨骑母猪来光临。 〔合唱〕 光荣归于有名人 鲍婆老母带头行! 老母骑在肥猪背, 后面跟着魔女群。 〔声〕 你从哪条路上来? 〔声〕 翻过了伊尔森崖! 我窥看巢里的猫头鹰: 它瞪着一对大眼睛! 〔声〕 哦,你快滚进地狱去! 为什么骑得这样急! 〔声〕 我被她抓破了皮, 你看我的伤痕血淋漓! (魔女合唱) 又宽又长是道路, 疯狂拥挤为何故! 扫帚搔,权子戳, 孩子挤咽了气,妈妈挤爆了肚。 男魔学数合唱 男子潜行似蜗牛, 女人个个争上游。 走到恶魔家里去, 抢先千步女带头。 另一半数合唱 女人纵快一千步, 男子倒也不在乎; 女人虽然拚命赶, 男子一跃便居先。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |