梦远书城 > 外国文学 > 浮士德 | 上页 下页 |
夜(2) |
|
〔瓦伦亭〕 (挺身上前) 畜牲!你想把谁勾引? 该死的捕鼠人! 先打碎你的乐器! 再断送你这歌人! 〔靡非斯陀〕 齐特拉琴破成两半!已经完蛋。 〔瓦伦亭〕 再把你的脑袋劈成两片! 〔靡非斯陀〕 (向浮士德) 博士先生,不要躲闪,努力向前! 紧跟着我,听我指点。 拔出你的鸡毛帚子, 向前杀呀!招架由我来管。 〔瓦伦亭〕 你就招架一手! 〔靡非斯陀〕 有什么不能够? 〔瓦伦亭〕 再来一手! 〔靡非斯陀〕 也还将就! 〔瓦伦亭〕 好像魔鬼在和我对敌! 这是什么缘故?我的手已经麻痹。 〔靡非斯陀〕 (向浮士德) 向前杀呀! 〔瓦伦亭〕 (倒地) 哎呀! 〔靡非斯陀〕 这莽汉已经驯服! 快走,我们得马上消逝; 因为呐喊的声音四起。 我虽然善于应付警察, 但刑事裁判却难以料理。 〔玛尔特〕 (在窗口) 快出来!快出来! 〔葛丽卿〕 (在窗口) 点盏灯来! 〔玛尔特〕 (如前) 有人在骂,在打,在喊,在杀。 〔人众〕 那儿已经有个死的倒在地下! 〔玛尔特〕 (走出) 凶手们呢?是不是已经逃去? 〔葛丽卿〕 (走出) 是谁躺在这儿? 〔人众〕 你妈妈的儿子。 〔葛丽卿〕 老天呀!多可怕的灾殃! 〔瓦伦亭〕 我快死了!说来很快, 但干得更忙。 你们这些妇女为什么嚎泣悲伤? 快上前来,且听我讲! 群众上前围绕他。 我的葛丽卿,瞧,你还年青, 完全不懂得利害重轻, 你可做错了事情。 听我私下对你讲: 你已经成了私娼, 这也是理所应当! 〔葛丽卿〕 上帝呀!哥哥!你为什么对我这样讲? |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |