梦远书城 > 外国文学 > 浮士德 | 上页 下页 |
书斋(6) |
|
〔学生〕 对不起,我问了许多,把您麻烦, 但是我还得请教一番。 关于医学方面, 能否不吝九鼎一言? 三年未免过短, 天呀,医学的范围实在太宽。 倘使高明略加指点, 以后就可以继续索探。 〔靡非斯陀〕 (自语) 枯燥的腔调我已经厌烦, 还是使用魔鬼的语言。 (高声) 医学的精神容易心领; 你把大小宇宙都研究分明, 归根到底 这是听天由命。 你用不着为学问东奔西驰, 每人都只学习他能够学到的东西; 只要你不把机会坐失, 就算是个上等名医。 你的身体倒还结实, 胆量想也略有一些, 只要你敢于自信, 别人也就信你。 对待妇女要特别留意! 女人总爱叫苦喊痛, 病状有千科百种, 而治疗的法儿是从一点着手。 只要你做得相当庄重, 她们就会入你的牢笼。 首先,用学位使得她们相信, 认为你的医道超过别人; 其次,为了表示欢迎, 抚摸别人许多年才敢碰的各个部分, 还要把脉搏按清, 眼光要热烈而又机灵, 大胆抚摸苗条的腰身, 看腰带儿缠得多紧。 〔学生〕 这个不用担心! 常言道:“福至则心灵。” 〔靡非斯陀〕 灰色啊,亲爱的朋友,是一切的理论, 而生活的金树长青。 〔学生〕 我向您发誓,我好像做了一场梦! 我好不好下次再来打扰, 敬请高明透彻启蒙。 〔靡非斯陀〕 凡是我所能的,愿尽愚衷。 〔学生〕 我不能空手回转, 我得向先生递上纪念册子, 请垂爱亲笔留言! 〔靡非斯陀〕 十分高兴。 题字交还。 〔学生〕 (念出) 尔等将如神,能知善与恶。 恭敬掩卷,告别而退。 〔靡非斯陀〕 尽管按照这句古老格言去追随我那蛇姨, 等到你有一天如神时就后悔莫及! 浮士德出场 〔浮士德〕 现在咱们上哪儿去? 〔靡非斯陀〕 随你高兴! 咱们先看小世界,再看大世界。 你免费上完这门课程, 将多么受益,多么欢快! 〔浮士德〕 但是,瞧我这部长长的胡须, 不配再有轻松愉快的生活方式。 这次尝试不会成功; 我对这世界是太不相宜。 在别人面前我感到渺小, 常常弄得进退失据。 〔靡非斯陀〕 好朋友,船到桥下自然过; 只要你相信自己,便懂得如何生活。 〔浮士德〕 咱们怎样从家里出去? 你在哪儿有车辆、仆人和马匹? 〔靡非斯陀〕 咱们只消把这件大衣展开, 它就会把咱们向空中运载。 你这次迈开勇敢的步伐, 切不可把大件行李携带。 我准备一点儿发火的气体, 它使我们飘然离开大地。 咱们一身轻便就飞得迅疾—— 恭贺你的新生活一切如意! |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |