梦远书城 > 凡尔纳 > 圣-埃诺克号历险记 | 上页 下页
三十七


  第十三章 移动的礁石

  凯宁船长及其船员靠上“圣-埃诺克”号时,大雾正浓。假若独木舟上的呼喊声没有被听见的话,小船也许会与“圣-埃诺克”号擦肩而过。往南行去,英国人既靠不上亚洲海岸,也靠不上美洲海岸。纵使海风吹散了浓雾,他们又怎么能向东或向西穿越成百海里的行程呢? 再者,既没有饼干充饥,也没有淡水止渴,不出四十八小时,“瑞普顿”号船员无一人能够生还。

  “瑞普顿”号连高级船员加普通水手一并计算在内,共有三十六人。仅有二十三人跳上了小船,加上“圣-埃诺克”号全体人员,减去死去的水手劳拉,共五十六人。万一布卡尔船长无法使海船脱浅,他的命运会如何,他的新老伙伴的命运又会如何呢? 纵使不远处有一片陆地、大陆或是岛屿,小船也载不动这所有的人啊!只要海风一起,——这片太平洋海域常见大风天气——巨浪溅到礁石上会涌进船内,“圣-埃诺克”号就会毁于倾刻之间!因而可能得弃船而去……那么食物呢,布卡尔先生本打算到温哥华再补充给养,可是“瑞普顿”号的脱险船员到来以后,船上的人数几乎增加了一倍,食物又怎么够呢?

  船上的钟表时针指向八点。夕阳西下,层层迷雾之中没有任何起风的迹象,夜色渐浓,这将是安静的一夜,也是漆黑的一夜。海船吃水脱浅已然无望,下一次涨潮时再试,会继前一次之后再遭失败,并且也不可能再减轻船重了,除非忍痛除去船桅。

  凯宁船长与布卡尔先生、厄尔托先生、菲约尔医生,以及两位二副一道在高级船员休息室里,他得知了目前的处境。尽管他与同伴们来到船上避难,可却未必能够保全性命。不久的将来会不会给“圣-埃诺克”号安排与“瑞普顿”号一样的命运呢? 重要的是要了解英船失事的始末。凯宁船长这样讲道:

  “瑞普顿”号在浓雾里无风停驶,前一夜,浓雾消散间歇,看见“圣-埃诺克”号正在下风向三海里处。至于“瑞普顿”号为什么朝“圣-埃诺克”号驶过来?是不是多少有些心存敌意,想了结两船同时叉到的鲸鱼的问题?凯宁船长讳莫如深。再者,现在也不是评论谁是谁非的时候。他只是说当两船仅距一海里远时,“瑞普顿”号突然遇到一阵猛烈的冲击。左舷船底包板开裂,海水涌了进来。大副斯脱克与十二名水手有的跌出了船舷外,有的被倒下来的桅杆砸倒,当场毙命。如若不是海上的两条独木舟容下了二十三人的话,凯宁船长和伙伴们也会和他们一样送命。在二十四小时多的时间里,“瑞普顿”号的幸存者漫无目的地在海上游荡,无以裹腹,苦苦寻找着“圣-埃诺克”号,结果误打误撞来到了“圣-埃诺克”号搁浅的地方。

  “不过,”凯宁船长操一口流利的法语补充说,“我不明白的是,这一带居然有一处暗礁!我能拿得准自己所在的经纬度。”

  “我也是!”布卡尔先生说,“除非最近发生了海底地壳抬升……”

  “显然,这是唯一可以接受的假设。”厄尔托先生朗声说道。

  “不过不管怎样,船长,”凯宁船长又说,“‘圣-埃诺克’号没像‘瑞普顿’号那样倒霉……”

  “也许罢,”布卡尔先生承认,“可是怎样又什么时候能够再扬帆远航呢? ”

  “没有严重的海损吧? ”

  “没有,船壳没有受损……可却好像给钉在了这块礁石上一样,甚至牺牲了全部存货以后也没能让它吃水脱浅!”

  “怎么办? ”凯宁船长问道,注视着布卡尔先生,继而又依次转向其他高级船员。

  无人作答。到现在为止,船员们的尝试都未能使“圣-埃诺克”号达到吃水线。人力不能解决的,自然力能够解决吗……至于登上独木舟,岂不是自取灭亡吗?往北,往东,往西,最近的陆地,或是千岛群岛,或是阿留申群岛都远在几百海里之外。十月将尽……坏天气即将来临。没有铺甲板的小船只能风风雨雨任其飘零了——狂风刮起来,小船会不堪一击……再者,船上也不够五十六人立足……而留下来的人该有怎样的运气才能得救,除非一艘海船恰巧路过这片太平洋海域会收留他们!

  于是,菲约尔医生向凯宁船长这样问道:

  “我们一起离开彼得巴甫洛夫斯克时,大概您也听说了渔民们刚刚在海上发现了一只海怪,给吓得慌忙逃命的事吧? ”

  “确实,”凯宁船长回答,“得承认‘瑞普顿’号船员着实吓得心惊胆战……”

  “他们相信那海怪确实存在? ”厄尔托先生问道。

  “他们认为是一只枪乌贼、‘可卡康’或者巨大的腔肠动物,我不明白他们凭什么不能这么想……”

  “凭理智,”医生答道,“因为论道理,这样的腔肠动物。‘可卡康’、枪乌贼并不存在,船长……”

  “不要这样肯定,菲约尔医生。”罗曼·阿罗特提醒说。

  “让我们来谈谈拢,我亲爱的二副。人们确实遇见过这些怪物的样例,追踪过几只,甚至还弄上船来过……可是它们可没有人们想象的那样巨大无比……同样,这类的巨兽,只要愿意,人们还能把它说成是力大无穷,可以把几百吨吨位的海船拖进海底的深渊……不!不!”

  “我绝对同意,”布卡尔先生表示赞同,“这样的大力怪兽只不过是神话里的动物而已……”

  “不过,”二副科克贝尔坚持说,“彼得巴甫洛夫斯克的渔民说是发现了一种大海蛇……”

  “并且,”凯宁船长又说,“他们冲回港口时是多么地惊慌失措啊……”

  “好吧,自打您离开彼得巴甫洛夫斯克以后,”菲约尔医生问,“可曾看见过那长着五十只脑袋,一百条胳膊的布里亚雷,那古时候与天庭作对被奈普图纳①关在埃特拿山下的巨人的后代呢?”

  “不曾见过,先生,”凯宁船长朗声答道,“可是‘圣-埃诺克’号和‘瑞普顿’号一样遇见过海面的沉船吧,那些小船的残骸,和不像是死于叉下的鲸鱼的尸体……难道就不能是彼得巴甫洛夫斯克发现的海怪曾在那里肆虐? ”

  “不仅可能,而且是太有可能了,”二副阿罗特大声说道,“请布卡尔先生和菲约尔先生别见怪……”。

  “您要怎么样呢,二副!”医生反驳说,“只要不是我亲眼所见……我就不会盲信……”

  ① 罗马神话中的海神。-译者注

  “不管怎样,”布卡尔先生转向凯宁船长,说道,“您不会认为‘瑞普顿’号遇难是由于什么‘可卡康’、枪乌贼,或是海蛇的袭击所致吧? ”

  “不,”凯宁船长回答,“不……不过据水手中有人说,我们可怜的海船可能是被一条条长臂和大螯抓住,掀翻,然后拖进深渊里去的……小船寻找‘圣-埃诺克’号时,水手们一直在讲这件事……”

  “啊!”布长尔先生叫,“您的水手的话在我的船上肯定有人听!


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页