梦远书城 > 大仲马 > 玛戈王后 | 上页 下页
一〇四


  “好象是德·拉莫尔伯爵。”

  “德·拉莫尔伯爵!”玛格丽特吃惊地说。

  “该死的!这个年轻的普罗旺斯人好厉害,”亨利接着说,“您知道不知道他刺伤了莫尔韦尔,杀死了两名侍卫?”

  “刺伤了莫尔韦尔,杀死了两名侍卫……不可能!”

  “怎么!您不相信他有这么勇敢,夫人?”

  “不,不过我是说德·拉莫尔先生不可能在您屋里。”

  “为什么不可能在我屋里?”

  “因为…”因为……”玛格丽特吞吞吐吐地说,“因为他在别的地方。”

  “啊!如果他能提出不在现场的证明,”亨利接着说,“那就另当别论了;他只要说出他在哪儿,一切就会迎刃而解。”

  “说出他在哪儿?”玛格丽特连忙问。

  “当然……等不到天黑,他就会给抓起来审问。不过,不幸的是给人拿到了证据……”

  “证据……什么证据?……”

  “这个拚命自卫的人穿着一件红披风。”

  “可是穿红披风的并不是只有德·拉莫尔先生一个人呀……我就知道另外还有一个人。”

  “当然,我也知道……可是,结果将是:在我屋里的如果不是德·拉莫尔先生,那就是另外一个象他一样也穿着红披风的人。可您知道这另外一个人是谁吗?”

  “天哪!”

  “困难就在这儿。您跟我一样心里明白,夫人,您的激动的情绪已经向我证明了。因此现在让我们谈淡吧,象两个人谈世上最珍贵的东西那样……谈一个王位那样……谈最宝贵的又财产那样……谈生命那样……德·穆依给抓起来,我们就完了。”

  “是的,我明白。”

  “而德·拉莫尔不会牵连任何人;除非是您认为他会编造出一段故事来,比方说吧,说他跟几位夫人在一起……天知道他会说出什么来……”

  “先生,”玛格丽特说,“如果您担心的仅仅是这个;那就尽管放心……他不会说出来的。”

  “怎么!”亨利说,“哪怕是刀架在他的脖子上,他也决不会开口?”

  “他决不会开口,先生。”

  “您拿得稳?”

  “我可以保证。”

  “那就再好也没有了,”亨利边说边站起来。

  “您要走了,先生?”玛格丽特连忙问。

  “啊,是的,是的。我要对您说的全都说了。”

  “您去?……”

  “去尽力设法使我们大家都从这个该死的穿红披风的人造成的这场灾祸里脱身出来。”

  “啊,我的天主!我的天主!可怜的年轻人!”玛格丽特绞着双手,痛苦地嚷道。

  “说真的,”亨利离开时边走边说,“这个亲爱的德·拉莫尔先生确实是一个很可爱的仆人。”

  三十八、王太后的束腰带

  查理回到他的住处时有说有笑,心情十分愉快;可是,跟他母亲谈了十分钟话以后,简直可以说是她把她苍白的脸色和恼怒的心情让给了他,同时夺去了他的好兴致。

  “德·拉莫尔先生,”查理说道,“德·拉莫尔先生!……应该把亨利和德·阿朗松公爵叫来。叫亨利,是因为这个年轻人是胡格诺教徒,叫德·阿朗松公爵,是因为他给他当差。”

  “您要想叫就叫吧,我的儿子,您什么也问不出来。亨利和弗朗索瓦,我担心他们,比表面上可能给人的印象还要紧密地勾结在一起。盘问他们反而会引起他们的猜疑。我看最好还是慢慢地多经过几天确实可靠的考验。如果您让罪犯有喘息时间,我的儿子,如果您让他们以为逃过了您的注意,他们就会放开胆子,扬扬得意起来,给您提供一个更好的惩办的机会;到那时我们就什么都会知道了。”

  查理犹豫不决地走来走去,象一匹咬着嚼子的马似的,强忍着心头的怒火,同时用挛缩的手压住他那被猜疑皎啮着的心房。

  “不,不,”最后他说,“我不等了。您不知道象我这样被幽灵包围的人,等待是怎么回事。而且,这些纨榜子弟变得一天比一天肆无忌惮。昨天夜里甚至有两个花花公子不是竟敢反对我们,跟我们对打吗?……如果德·拉莫尔清白无罪,那顶好;但是我不反对弄弄清楚,昨天夜里当有人在卢佛宫打我的侍卫,同时有人在破钟街打我的时候,德·拉莫尔先生在哪儿。赶快叫人去把德·阿朗松公爵给我找来,然后再去把亨利给我找来;我要分开来盘问他们。至于您,我的母亲,您可以休息休息。”

  卡特琳坐下。对象她这样一个意志坚定的人来说,任何一点小事,虽然看上去好象离她的目标很远,经她强有力的手一扭,都可以转过来达到她的目的。任何碰撞都会发出响声或者火星。响声可以引导你,火花可以启发你。

  德·阿朗松公爵进来。他跟亨利交谈以后,对这次召见有了准备,因此显得很镇定。

  他的回答非常明确。他的母亲通知他待在屋里,因此他根本不知道夜里发生的事。仅仅是因为他的套房和纳瓦拉国王的套房都朝着同一条过道,所以他在一开始仿佛听见有人砸破了一扇门的声音,接着是骂街声,再接着是枪声。只是到了这时候,他才大着胆子把门开了一条缝,看见一个穿红披风的人逃走。

  查理和他的母亲交换了一个眼神。

  “穿红披风?”国王问。

  “穿红披风,”德·阿朗松公爵回答。

  “这件红披风没有使您怀疑到穿的人是谁?”

  德·阿朗松公爵使出全部力量来尽可能把谎话说得自然。

  “乍一看,”他说,“我得向陛下承认,我相信我认出了是我的一位绅士的那件肉红色的披风。”

  “这位绅士叫什么名字?”

  “德·拉莫尔先生。”

  “德·拉莫尔先生为什么没有按照他的职责要求待在您的身边?”

  “我放了他的假,”公爵说,

  “好,您可以走啦,”查理说。

  德·阿朗松公爵朝他进来的那扇门走去。

  “别走那扇门,”查理说,“走这扇门。”

  他指了指通往奶妈住处的门。

  查理不希望弗朗索瓦跟亨利碰头,

  他不知道他们已经会过面,时间虽然只有一会儿,但是这一会儿已经足够郎舅俩把他们的事商量妥当……”

  德·阿朗松走后,查理做了个手势,轮到亨利进来了。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页