梦远书城 > 大仲马 > 布拉热洛纳子爵 | 上页 下页
二一二


  “是的!是的!”亲王激动地叫起来,就好象任性的孩子,“不过我不会长时期忍受下去的,一定要弄清楚发生了什么事。”

  “殿下,会宣扬开……”

  “那当然!别人看到我并不感到拘束,我自己又何必感到拘束?在这儿等着我,骑士,等着我!”

  亲王在隔壁房间消失了,他去问掌门官,打听王太后是否从小教堂回来了。

  奥地利安娜是幸福的,和平重新回到她的家庭中来了。在年轻的君主的统治下,人民全感到高兴;一些大事都安排得很好;国库收入增加;对外和平巩固。一切都对她预示着有一个平静安宁的未来。

  她有时还在想起那个她象母亲一般接待他,又象后娘一样撵走他的可怜的年轻人。

  一声叹息结束了她的沉思。奥尔良公爵突然走进她的房间来了。

  “我的母亲,”他一面叫着一面急忙合上门帘,“事情不能这样继续下去了。”

  奥地利安娜抬起她美丽的眼睛朝着他,带着一种水远不变的温柔语调说:

  “您想要说的是什么事情?”

  “我想要说关于亲王夫人的事。”

  “您的妻子?”

  “是的,我的母亲。”

  “我想一定是这个疯子白金汉向她写了什么告别的信了。”

  “真是!我的母亲,就只和白金汉有关系吗?”

  “那么和谁有关系呢?因为这个可怜的孩子毫无道理地成了您嫉妒的对象,而我相信……”

  “我的母亲,亲王夫人已经把德·白金汉先生换掉了。”

  “菲力浦,您讲的是什么话?您讲的这种话是轻率的。”

  “不是轻率的,不是轻率的,亲王夫人干了这样的好事,以致我仍然在嫉妒。”

  “嫉妒谁呢?我的天!”

  “怎么,您还没有觉察?”

  “没有。”

  ‘您没有看到德·吉什先生成天在她那儿,总是和她呆在一起?”

  王太后拍掌笑起来。

  “菲力浦,”她说,“您这不是缺点,简直是一种毛病。”

  “缺点也罢,毛病也罢,夫人,我为此痛苦。”

  “而您想要人来治愈仅仅存在于您想象中的毛病吗?您要人赞成您那毫无根据的嫉妒么?”

  “好吧,您过去为那位说的话,您又要为这一位说了。”

  “这是因为,我的儿子,”王太后冷冷地说,“您过去为那一位做的事,您又要为这一位做了。”

  亲王有点愠怒地弯了弯腰。

  “假如我举出事实来,”他说,“您相信吗?”

  “我的儿子,对于嫉妒以外的任何事情,我都相信您,不需要引证什么事实。但是,对于嫉妒方面的事情,您绝不要指望我相信。”

  “那么,这等于陛下命令我缄口不语,并且叫我置身事外了?”

  “决不是这样,您是我的儿子,我必须象一个母亲那样宽容您。”

  “哦!您的意思是说,您必须象宽容一个疯子那样宽容我。”

  “不要夸大其辞,菲力浦,请注意不要在我面前把您的妻子描绘得好象是一个寡廉鲜耻的人!……”

  “但有事实!”

  “您说,我听着。”

  “今天早晨十点钟,人们在亲王夫人房间演奏起音乐来了。”

  “这算不了什么。”

  “德·吉什先生单独和她在一起谈话……噢!我忘了跟您讲,一个星期以来,他简直象影子一样不离开她。”

  “我的朋友,假如他们要做坏事,他们是要躲起来的。”

  “好啊!”公爵叫起来,“我就料到您会这样讲,请您牢记您刚才讲的这句话。今天早晨,我说,我对他们突然袭击了一次,并且表示了我的强烈不满。”

  “您要相信,这样做也足够了,甚至还有点过分了。这些年轻的妇女全是疑心重重的。责备她们做了她们没有做过的坏事,这往往就是告诉她们可以去做这种坏事。”

  “好,好,请等一等。请您也记住您刚才讲的话,夫人:‘今天早晨的教训已经足够了,还有,假如他们要做坏事,他们是要躲起来的。’”

  “我讲了。”

  “不一会以后,我因为早晨脾气暴躁而感到懊悔,同时知道德·吉什赌气回家了,我就到亲王夫人那儿去。您猜我在那儿发现了什么?又在演奏音乐了,跳舞了。而吉什呢,人家却把他藏在那儿。”

  奥地利安娜皱了皱眉头。

  “这是不谨慎的,”她说,“亲王夫人怎么说?”

  “什么也没有说。”

  “吉什呢?”

  “一样……不,不……他结结巴巴地讲了几句很放肆的话。”

  “您对这件事怎么看的,菲力浦?”

  “我认为我被人耍了,白金汉只是个借口,而真正的罪犯,就是这个吉什。”

  安娜耸了耸肩膀。

  “还有呢?”

  “我要吉什象白金汉一样从我家里滚出去,要把这个要求向国王提出来,除非……”

  “除非什么?”

  “除非您亲自负责处理这件事,夫人,您是这么富有才智,又崇高善良。”

  “我绝不做这件事。”

  “怎么,我的母亲?”

  “听着,菲力浦,我不是每天都训人的,我对青年有些威望,但我不能施展这个影响而又不失掉他们;何况没有任何事情可以证明德·吉什先生是有罪的。”

  “他使我讨厌。”

  “这是您的事。”

  “好,我知道我该怎么做,”亲王激动地说。

  安娜不安地望望他。

  “您要做什么?”她说。

  “下一次我再在家里发现他,我就叫人把他淹死在我的水池里。”

  这句凶狠的话说出以后,亲王等待着一个吃惊的反应,但王太后却毫无表情。

  “您就这样去干吧,”她说。

  菲力浦软弱得象一个女人,他开始嚎叫起来。

  “人家欺骗我,没有一个人爱我,连我的母亲也跑到我敌人那儿去了。”

  “您的母亲比您看得远,她不想替您出主意,因为您不听。”

  “我要到国王那儿去。”

  “这就是我要建议您去做的。我在这儿等待陛下,现在是他来看我的时候,您可以把情况说明一下。”

  她话还没有说完,菲力浦就听见前厅的门响亮地打开了。

  他害怕起来。他听出这是国王的脚步,国王的鞋底在地毯上发出咯吱咯吱的声音。

  公爵从一个小门逃出去,让王太后去代他打交道。

  奥地利安娜笑了起来,当国王走进来时她还在笑着。

  国王非常亲热地问候身体已经很衰弱的王太后的健康情祝。他也是来告诉她去枫丹白露旅行的准备工作已经全部完成了。

  看到她在笑,他放下心来,自已也笑着问她什么事情好笑。

  奥地利安娜抓住他的手,用一种轻松愉快的声音说道:

  “您知不知道我以自己是个西班牙人而骄傲吗?”

  “为什么,夫人?”

  “因为西班牙人至少要比英吉利人强。”

  “请您解释一下。”

  “从您结婚以来,您没有一点什么需要责备王后的吧?”

  “没有,当然没有。”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页