梦远书城 > 西奥多·德莱塞 > 嘉莉妹妹 | 上页 下页 |
四八 |
|
他说话的语气仿佛表示这事情是不用过分考虑的。嘉莉当时在消受眼前的良辰美景,也没有深思。 “有他在这里,我就不愿意待在芝加哥,”她说,想起了杜洛埃。 “这是一个大城市,最亲爱的,”赫斯渥回答。“搬到南区去,就像搬到国内别处去一般啦。” 他已经选定那个地方作为定居的地点。 “总之,”嘉莉说,“只要他住在这里,我就不愿意结婚。我不高兴私奔。” 提到结婚不免使赫斯渥大吃一惊。他明白看出这是她的主意——他觉得这不是轻易混得过去的。刹那间,在他模糊的思想的边缘,亮起了“重婚” 这两个字。他非常吃惊,不知道这到底会闹出什么事来。他看到,除了得到她的垂爱之外,他没有取得任何进展。现在,当他望着她的时候,他认为她是美丽的。能得到她的爱是多么了不起呀,即使其间有些儿纠葛。因为她有异议,在他的心目中她反而提高了身价。她是要花气力去追求的,这就是一切。她跟那些心甘情愿地委身于他的女人是多么不同啊。他把那些女人都从头脑里赶了出去。 “你不知道他什么时候出门吗?”赫斯渥态度潇洒地问。 她摇了摇头。 他叹了一口气。 “你是个态度坚决的小姑娘,不是吗?”过了一会儿,他抬眼望着她的眼睛说。 听到这句话,她觉得有一股柔情掠过她的心头。这是对他仿佛表示的钦佩所感到的骄傲——对于一个能够这样看待她的男人的一种好感。 “不,”她羞答答地说,“但是我能怎么办呢?” 他又把双手抱在胸前,越过草地向街上眺望着。 “我希望,”他忧郁地说,“你能跟我在一起。我不愿这样同你分离两处。再等下去有什么好处呢?你又不会更幸福,是吗?” “更幸福!”她柔声嚷道。“你还不明白!” “那末,我们就是,”他用同样的口气说下去,“在浪费我们的时间啦。 倘使你不幸福,那你以为我在干什么?我一天最大部分的时间,就是坐下来给你写信。我告诉你吧,嘉莉!”他突然加重语气,直望着她的眼睛,大声说,“没有你,我就不能生活,就是这么一回事。现在,”他最后说,摊出他一只白白的手掌,做出山穷水尽、毫无办法的表情,“我怎么办呢?” 他这样把责任推诿到嘉莉身上,打动了她的心弦。这个没有份量的、有名无实的负担,触动了这个女人的心。 “你不能略微等待一下吗?”她温柔地说。“我会设法问清楚他什么时候出门的。” “这又有什么用呢?”他依旧用同样的语气问。 “嗯,我们也许可以安排到什么地方去。” 她实际上并不比以前看得更明白些,但是从同情出发,她的心情已经处于女人快要屈服的地步了。 赫斯渥并不了解这一点。他在思考该怎样来说服她——要怎样恳求才能促使她放弃杜洛埃。他开始想了解,她对他的爱能使她做到什么地步。他在想该提出什么问题才能使她表明态度。 最后,他想到了一个试探性的建议,这种建议克制我们自己的欲望,而使我们了解别人对我们所设的障碍,就这样从中找出一条路来。这和他的真心打算毫不相干,并没有经过认真的思考,而是随口说出来的。 “喂,”他说,紧盯着嘉莉的面孔,装出一副认真的神气,而实际上自己却并不觉得如此。“假如我为了这事情,在下星期,或者这星期——譬如说今天晚上来找你,跟你说我不得不走开——我一分钟也不能再等了,而且永远也不回来了,你愿意跟我一起走吗?” 他的情人用无限柔情的眼光望着他,假装想了一想,虽然在他的话说出口以前,她早已准备好了答话。 “愿意,”她说。 “你用不着再商量一下,或者安排什么吗?” “倘使你等不及的话,就不。” 他看出她以为他是认真的,就笑了,他想要是可以出去旅行一两个星期那该是个多好的机会。他本想告诉她,他只是开开玩笑,借此扫除她那可爱的认真态度,但是这番话的效果使他太快活了。他就随它去了。 “假如我们来不及在这里结婚呢?”他事后想到,又补充说。 “倘使我们到了旅行的目的地,立即就结婚,那也使得。” “我的意思就是这样,”他说。 “很好。” 这时,他觉得这天早晨好像格外明媚了。他不知道怎么会想出这个花招来的。虽然事情是不可能的,可是他不能不对它的巧妙觉得喜欢。这表明了她是何等的爱他。现在他心里已无所怀疑了,他要想一个办法把她夺过来。 “那末,”他开玩笑似地说,“我要有天晚上来把你带走。”接着他就笑了。 “话虽如此,倘使你不和我结婚,我不会和你同居的,”嘉莉想了一想,补充说。 “我并不要你这样做,”他温和地说,握住了她的手。 她如今知道了这情况,觉得幸福之极。想到他能这样挽救她,她爱得他更深切了。至于他呢,心里并没有多想结婚这一条。他只是在想,有了这样的爱情,对他最后的幸福就不会有什么阻碍了。 “我们溜达一下吧,”他满心欢喜地说,站起身来,观望着整个可爱的公园。 “好啊,”嘉莉说。 他们走过那个爱尔兰青年的身边,他用嫉妒的眼光目送着他们。 “挺好的一对,”他自言自语地说。“他们一定很有钱。” |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |