梦远书城 > 巴尔扎克 > 玄妙的杰作 | 上页 下页


  波尔比斯和普桑在强烈的好奇心驱使下,奔到盖满灰尘的大画室当中。画室里的东西杂乱无章,墙上到处挂着油画。

  他们首先在一幅与真人一样大小的半裸体的女人画像面前停了下来,对这幅画赞叹不已。

  “噢!别去管那个,”弗朗霍费说。“这是为了研究一种姿势而随便涂出来的,这幅画没有丝毫价值。”他指指四周墙上挂着的那些迷人的作品,又说:“这些都是我的谬种。”

  老人对这些佳作的轻蔑之词,波尔比斯和普桑听了十分惊讶,于是便寻找起那幅久闻其名的画像来,但就是不见这张画。

  “喏,在这儿!”老人说。他头发蓬乱,面孔由于异常兴奋而涨得通红,目光炯炯有神,激动得象个热恋中的青年。

  “哈哈!”他大声笑道,“你们没有料到作品是如此完美吧!一个女人就在你们面前,你们却在找画。这幅画面的视野多么深远,空气多么逼真,你们简直区别不出画面上的空气和我们周围的空气有什么两样。艺术在哪里?不见了,消失了!这就是少女的形体。我不是准确地抓住了色彩,抓住了人体轮廓的真正线条吗?空气中的人物犹如水中的鱼,我们看上去不正是这样吗?你们欣赏欣赏,轮廓是怎样从背景上突出出来的?你们好象可以用手去抚摸人物的脊背,不是吗?我花了七年时间研究光和物配合的效果。瞧这些头发,不是浴满了阳光吗?……她曾呼吸过,我相信!……这胸脯,看见了吗?啊!谁不愿拜倒在她脚下呢?肌肉在颤动。等着瞧吧,她就要站起来了。”

  “您看见什么没有?”普桑问波尔比斯。

  “没有呀,您呢?”

  “什么也没有看见。”

  两位画家让老人去自我陶醉,只顾仔细察看那直射到他指给他们看的那幅画上的阳光是否把一切效果都破坏了。于是,他们从画的左面,右面,正面,蹲下去,站起来,仔仔细细来回看着。

  “没有错,没有错,这确是一幅画。”弗朗霍费误解了他们这样仔细观看的目的,说。“喏,这儿是画框,这儿是画架,还有,这儿是我的颜料,画笔。”

  他抓起一支画笔,天真地递给他们看。

  “这个德国老兵油子①是在和我们开玩笑嘛。”普桑回到所谓的画像面前,说:“我在这上面看到的只是一堆乱七八糟的颜色,包含在一大堆奇形怪状的线条里,构成一垛颜料的墙。”

  ①十五世纪、十六世纪间,法国曾雇佣德国人当步兵。作者使用该词是为了赋予作品历史色彩,并不一定说明弗朗霍费曾经当过雇佣兵,虽然他是德国人。——七星文库一九八一年版注。

  “我们错了,您瞧。”波尔比斯接口道。

  他们走近去,发现画布的一角有一只光着的脚,从一种无形的迷雾中,从一堆乱糟糟的颜色、深浅不一的色调和隐隐约约的明暗变化中显露出来,但,这是一只纤丽可爱的脚,活象真人的脚!看到这个在一场难以置信的、长期和逐步的破坏中幸免于难的细部,他们佩服得目瞪口呆。这只脚露在那儿,就好象某个用帕罗斯大理石雕塑的维纳斯的半截身子露在遭火劫的城市废墟上一样。

  “那下面有个女人。”波尔比斯大声说,并让普桑注意那一层层的颜色。这些颜色,是老画家自以为在完善他的作品而逐渐加上去的。

  这两位画家不由自主地向弗朗霍费转过身来,略微有点儿明白了他如醉如痴的精神状态。

  “他是诚心诚意的。”波尔比斯说。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页