梦远书城 > 拜伦 > 唐璜 | 上页 下页 |
201 |
|
八十一 还有些爱打诙逗趣的乡下佬, 亦有盲目城市流放的时髦人物, 啊,他们被迫离开石路来踏青, 又得在中午之前,准时在九点起床。 你瞧,我在那一天竟如此荣幸, 有位天国的使徒法力无边 彼得·皮斯牧师,正挨着我坐, 他的谈笑几乎震破了我的耳鼓。 八十二 我曾在伦敦见过他精神焕发, 那时他职位很低,却十分受赏识, 他在教长的席间能妙语如珠, 这让他爬得很快,由助理牧师 (上帝啊!你的道路是多么的神奇! 谁料到你的恩赐有时很固执?) 一变为主持沼泽的林肯教区, 这既是一个肥缺,又无事可做。 八十三 他的传道是诙谐,诙谐就是传道, 但这对在沼地发疟疾的人们 简直对牛弹琴:唉,这么好的 妙语双关与逗趣,却不曾见有人 听得微笑或者打开小本子速记, 可怜的牧师只好本分。 有时他须滑稽地尖声怪叫, 才能引得密密的人群放声狂笑。 八十四 有一支歌说;王后不同于乞丐, 至少在以前,王后比乞丐优越: 虽然如今,她比乞丐更备受虐待, 但这是国家大事,我不想讨论。 我们都知道教皇不是主教, 金盘玉盏和陶器也很有区别: 英国牛排不同于斯巴达的肉汤…… 虽然两国都是伟大英雄的故乡。 八十五 但在自然间,不同事物之间的差异 不论怎样巨大,也比不上乡间 和城市的悬殊的程度,然而城市 确实值得某些人深深地留恋: 因为他们谈不上享受心智, 只把精力和情思都用于盘算 某种利欲熏心的区区计划, 而这两者都可以无限地扩大。 八十六 但是前进吧!淡薄的情谊因为 宴会过大和过久而疲劳不堪, 尽管小小吃一顿会让人对人 亲切得多,也使维纳斯精神饱满。 因为我们从课本上就理解她 和酒神。谷神一向有不解之缘, 她从两位神那里获得了她所要的香槟和蘑菇, 她饮食有节,但不吃可受不住。 八十七 乡亲的聚餐的确枯燥无味, 唐璜随人坐下,也不论什么所在。 在乱糟糟的人群中只觉得茫然, 好像是被钉在座上,痴然发呆。 尽管刀叉乱响,似开演了武戏, 这一切似乎他都感觉不出来: 直到有人呻吟了一声,对他表示 (两次他都没注意)要一瓣鱼翅。 八十八 这是第三次请求他劳一劳驾, 他吃了一惊:这时才见到了四周 人们由微笑变成讪笑,他的脸 不断泛红,因为智者只有在 被愚人嘲笑时才最为手足失措: 他立刻就从盘子狠狠挖了一块肉 来报答邻座的祈祷。不想太急, 他竟给了他半条比目鱼。 八十九 这倒不是一个非常糟糕的错误, 那申请人似乎什么都喜爱, 但当其他人看见盘中剩了不到 三分之一,当然会感到十分不快: 他们奇怪,像这么样一个荒唐鬼 亨利勋爵在席上居然也能够忍耐: 这个,以及他不知燕麦跌价是多少, 使得亨利勋爵丧失掉了三张选票。 九十 他们实在该同情,而不是应该见怪, 但谁能想到唐璜在昨夜见了鬼, 那种序曲和目前的这一幕 殷实的乡绅们大吃大嚼的宴会 实在有些不配,使人不由自主地疑问; (这个问题也许会显得不伦不类) 这种肉体自传有灵魂? 或者,灵魂怎么会有这种肉身? |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |