梦远书城 > 拜伦 > 唐璜 | 上页 下页 |
152 |
|
一十一 不管财迷的行为根据是否 所有这一切,或其一,或竟一无是处, 只有笨蛋才将这种"迷"叫作病。 请看你一生所迷恋的那些事物, 战争。狂饮或许爱情;请问这是否比 "斤斤计较臭铜钱"更让人舒服? 或更造福人类?瘦削的财迷啊! 问问浪子的儿子,谁是好父亲? 一十二 一包金币是多么美!钱柜是多么美! 想想这其中装的硬币。金条与现洋! (并不是那种武士头的老金币, 那些头与头盔的价值还比不上 给它的薄薄镀金呢!)这是十成的 纯金的金币啊,币面有一圈金光 围着一个呆板。庄重。稳妥的人物, 是啊,现洋本是阿拉丁的灯烛。 一十三 "爱情啊,你统治军营,宫廷,森林, 因为爱情是天堂,天堂即是爱情", 诗人如此歌唱。至于可否当真, 却很难说(诗歌通常难于证明)。 或许那"树林"倒还沾一点边际, 至少它和"爱情"协调:但宫廷 与军营是否肯接受爱情的摆布, 我可很怀疑(犹如地主怀疑收租)。 一十四 但如果爱情统治不了,金钱倒行: 金钱也统治树林,并且把它砍倒。 如果没有钱,军营冷落,宫廷一空, 如果没有钱哪,马尔萨斯都会发警告; "千万别结婚"。因此,连爱情都不免 受到金钱控制,就如月亮控制着海潮。 至于"天堂就是爱情"呢,为什么不说 蜂蜜就是蜡?依我看婚姻才是天国! 一十五 除去婚姻,岂不是一切爱情都遭禁? 虽然说婚姻也该算爱情的一种, 但不知为何,人们却从来没想到 把这两个辞用一个意思融通。 爱情可以与婚姻并存,并且该 永远这样。结婚没有爱情倒成: 但爱情而没有结婚登记却成了 可耻的罪恶,得另给个称谓。 一十六 但如果说,宫廷。军营和树林里 所招募的不全是忠诚的丈夫, 却有的居然觊觎邻居的娇妻,…… 我想这说法定是诗人的笔误。 奇怪的是,它竟出自我的好友 司各特之笔;因为他的道德风范 早已有口皆碑,我的杰弗利最近 还向我推荐过,……上句话就是范本。 一十七 好了,即使说我现在不成,至少我 得意过,并且是在我的少年时代: 少年得志最为好,因为那时对成功 最感必要,它给了我所要的东西: 也别管那些是什么,它已是我的了, 现在毋须过多申辩,确实,最近我已 为那成功付出了应有代价: 但尽管这样,我还是不会后悔。 一十八 在我那笔版权官司里,有人申诉 是诉诸于后世,亦或是未出生的泥土 (这儿,他们以对生儿育女的信仰 名之曰后代,或后来世界的支柱)。 在我观来,对于快要溺毙的人 乱抓这一根芦苇可有些靠不得: 由于很可能后代不知他们, 犹如他们也不知后代,我坚信。 一十九 不相信吗?我即是后代……你也是, 但我们记得了谁?不满一百人。 倘若再把记得的名字写出来, 恐怕写到一打就会写不准确。 普鲁塔克也不过给几十人作传记, 却亦使你们的史家满怀气愤; 十九世纪的米特弗真熟识希腊, 指出那古希腊人写的全为谎言。 二十 啊,文雅的读者和泼辣的作家! (你们全是好人,差别仅在程度上。) 在这第十二章,好似有马尔萨斯 和韦伯弗斯握着我的手作书, 我要严肃起来。而后者的勇气 抵过了百万的雄师;他解放了黑奴, 而惠灵吞却奴役白人:至于那个 马尔萨斯呢,言行亦自相违背。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |