梦远书城 > 鲁迅 > 译文序跋集 | 上页 下页 |
《爱罗先珂童话集》(7) |
|
《小鸡的悲剧》译者附记 这一篇小品,是作者在六月底写出的,所以可以说是最近的创作。原稿是日本文。 日本话于恋爱和鲤鱼都是:Koi,因此第二段中的两句对话②便双关,在中国无法可译。作者虽曾说不妨改换,但我以为恋鲤两音也近似,竟不再改换了。 一九二二年七月五日附记。 【注释】 本篇连同《小鸡的悲剧》的译文,最初发表于一九二二年九月《妇女杂志》第八卷第九号。 ②关于第二段中两句双关的对话,原话为(小鸡问小鸭)“你有过恋爱么?”(小鸭回答说)“并没有有过恋爱,但曾经吃过鲤儿。” |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |