闂侀潧妫岄崑锟�
闂佸憡鐟i崐鏇㈠触閳ь剟鏌¢崒姘悙妞ゆ帪鎷�闂佺粯绮撻。锕傚船椤掑嫬妫橀柛銉戝苯濡�闂佸憡鑹剧粔鎾敊瀹ュ妫橀柛銉墯閼诧拷濠殿喖饪电粻鎺旀崲濞嗘劧绱旈柡宥庡幑閳ь剨鎷�闂佸憡鐟ㄧ亸娆撴儓閸曨垰鍌ㄩ柛鈩冾殔閽戯拷闂佽娼欑换鎴澝洪幖浣哥闊洦鎸搁埛锟�缂備焦顨嗗Λ渚€顢欓崶顒€绾ч柛灞炬皑缁夛拷闂佸憡鍑归崹鐢稿箰鐎n偆鈹嶆い鏂挎健閻擄拷
婵犮垼鍩栭悧鏇灻瑰Δ鍛闁搞儜灞藉Τ闂佽鍓欓…宄扳枖閿曞倹鐒诲鑸靛姈閼诧拷闁荤姴娲﹂〃鍡涘几閸愵亝瀚氶柛鏇ㄥ櫘閸燂拷闂佸憡鐟i崐鏇㈠触閳ь剟鎮樿箛鎾剁妞ゆ洩鎷�闁荤姴娲﹂〃澶愭儊濠靛棭娼扮€光偓閸愵亗鍋�闂佺ǹ绻愰悧蹇氼杺闂佺ǹ绻愰幗婊堟儓閿燂拷闁荤姴娲ㄦ灙闁烩剝鐟╅幆鍌炲箚瑜滈崯鈧�闂佹悶鍎茬粙鎴犺姳闁秴绠甸柟閭﹀灱濞诧拷
梦远书城 > 鲁迅 > 鲁迅书信 | 上页 下页
1935年5月30日致黄源


  河清先生:

  今天为《译文》看了几篇小说,也有好的,但译出来要防不能用;至于无聊的,则译起来自己先觉得无聊。

  现在选定了一篇,在有聊与无聊之间,事情是“洋主仆恋爱”,但并不如国货之肉麻,作者是Ruma-nia的M.Sadovea-nu〔1〕,似乎也还新鲜。

  明天当动手来译,约有一万字左右,在六月五日以前,必可寄出,先此奉闻。

  并请撰安。

  迅上 五月卅日

  〔1〕Rumania罗马尼亚。M.Sadoveanu萨多维亚努(1880~1961),罗马尼亚作家。这里指他的短篇小说《恋歌》,译载《译文》第二卷第六期(一九三五年八月)。


梦远书城(my285.pro)
上一页 回目录 回首页 下一页