梦远书城 > 鲁迅 > 鲁迅书信 | 上页 下页
1933年7月29日致黎烈文


  烈文先生:

  偶成杂感一则,附奉,如觉题目太触目,就改为《晨凉漫记》〔1〕罢。

  惠函奉到。明末,真有被谣言弄得遭杀身之祸的,但现在此辈小虻,为害当未能如此之烈,不过令人生气而已,能修炼到不生气,则为编辑不觉其苦矣。不可不炼也。

  此上,即请道安。

  干上

  七月廿九日

  向未作过长篇,难以试作,玄〔2〕先生恐也没有,其实翻译亦佳,《红萝卜须》〔3〕实胜于澹果孙〔4〕先生作品也。同日又及。

  注释:

  〔1〕《晨凉漫记》后收入《准风月谈》。

  〔2〕玄指沈雁冰。

  〔3〕《红萝卜须》小说,法国雷纳尔(&uSesRenard,1864~1910)著,林取(黎烈文)译,一九三三年四月连载于《申报·自由谈》。一九三四年十月上海生活书店出版。

  〔4〕澹果孙李允(1886~1969),笔名青崖、澹果孙,湖南湘阴人,翻译家。曾留学欧洲,文学研究会早期成员之一,译有《莫泊桑短篇小说全集》等。这里的“作品”,指所作小说《平凡的事》,载一九三三年七月四日至八月十五日《申报·自由谈》。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页