梦远书城 > 雨果 > 笑面人 | 上页 下页 |
一一一 |
|
第八卷 议会和它周围的事物 第一章 庄严的仪式的分析 几十个钟头以来,可怕的命运一直在不停改变着令人眼花缭乱的幻象,捧着格温普兰上升,把他带到温莎来;现在呢,它又把他送到伦敦去。 无数幻象似的现实,一个接连一个,片刻不停地在他面前出现。 无法避开它们。这一个去了,那一个又来了。 他几乎没有时间透一口气。 谁看见了玩杂耍的,也就看见了命运。那些一会儿起,一会儿落的球,正如人们在命运的手掌中一样。 球和玩具。 当天晚上,格温普兰到了一个奇怪的地方。 他坐在一个百合花形的凳子上。他在缎子衣服外面,穿了一件白绸里子的红丝绒长袍,罩着一件貂皮短披风,肩上披着两条镶着金边的貂皮披肩。 在他的周围是些不同年岁的人们,有小伙子,也有老头儿,都如同他一样坐在百合花形的凳子上,也穿着与他同样的貂皮和红丝绒的衣服。 在他面前,他看见一些跪着的人。他们穿着黑绸长袍。有几个人正在写字。 在对面离他不远的地方,他瞧见几级台阶,一个平台,一个华盖,还有一面在一个狮子和一个独角兽当中闪闪发光的盾徽。在台阶上面的平台上,在华盖底下的地方,放着一把雕着一个皇冠的金交椅。这是王座。 大不列颠的王座。 格温普兰现在正坐在英国上议院里,他本人也是上议员了。 他是如何进入上议院的呢?我们现在来交代一下。 整整一天,从早晨到晚上,从温莎到伦敦,从科尔尤行官到西敏寺大厦,他是一级一级往上爬的。每爬一级,就要大吃一惊。 他是坐在一辆御用马车里,由一支上议员的卫队护送着,从温莎动身的。荣耀地护送一个大人物和押送一个犯人,两者之间,没有多大区别。 那天住在伦敦一温莎大道两旁的人看见了一支奔腾的女王“恩俸绅士”的队伍,护送着两辆急驰的马车。在第一辆车子里,坐的是黑杖侍卫长,手里拿着他的权杖。在第二辆车子里,看得见的是一顶有白色羽毛的大帽子,帽子的阴影遮住了下面的面貌。他是谁呢?一位亲王?还是一个犯人? 他就是格温普兰。 看起来,好像他们在押送一个犯人到伦敦塔去似的,不然的话,就是护送一个人到上议院去。 女王安排得很好。为了她未来的妹婿,她派出了自己的卫队。 黑杖侍卫队的一个军官骑着马走在队伍前面。 在黑杖侍卫长的马车上放着一个银色的呢垫子,垫子上有一个印着皇冠的黑色公文包。 在布伦提福特,这儿是抵达伦敦前的最后一个驿站,马车和卫队都停了下来。 一辆玳瑁镶的四马马车,前面两个骑手,后面四个跟班,还有一个戴假发的车夫,已经等在那里。这辆车的车轮、踏脚、挽具、车辕和一切装备都是金黄色的。马笼头是银制的。 这辆华丽的马车的式样又大方,又别致,富丽堂皇。在芦波给我们留下来的五十一辆名贵马车的图样里,就有这种式样的马车。 黑杖侍卫长下了马车,他的军官也下了马。 军官拿起上面放着公文包的银色的呢垫子,捧在手里,站在侍卫长身后。 黑杖侍卫长打开空车的车门,接着又打开格温普兰坐的车门,低下眼睛,恭恭敬敬地请他上另外一辆马车。 格温普兰下了车,坐进那辆华丽的马车。 侍卫长执着权杖,军官捧着垫子,跟着他走了进去,坐在小凳子上;在老式御用马车里,这是为随从人员预备的座位。车厢用白宾切绸村里,隆起线和穗于都是银色的。车顶画着纹章。 他们刚从里面走下来的那辆马车的骑手,穿的是皇家的号衣。他们现在坐的这辆马车的骑手和跟班,穿的却是另外一种极其华丽的制服。 格温普兰虽然跟梦游人似的疲惫不堪,仍旧注意到他们华丽的制服;他问黑杖侍卫长: “这是什么制服?” 侍卫长回答: “是您的,我的爵爷。” 那天晚上,上议院正要开会。“Curia erat serena①,”古代记录里这样写着。在英国,议会生活是夜生活。大家都知道,有一次谢立丹在半夜开始演讲,直到日出东方才告结束。 ①拉丁文:议院在晚上开会。 那两辆皇家驿车空着车子回温莎去了。格温普兰的马车向伦敦进发。 这辆四匹马的玳瑁马车慢吞吞地从布伦提福特走向伦敦,要这样才合乎戴假发的车夫的尊严。 格温普兰从车大严肃的仪表上了解到仪式的重要性。 再说,从表面上看,这是预先安排好的。我们下面就能看出它为什么这样慢吞吞的前进。 天虽然还没有黑,可是已经差不多了。这阵子车子已经在御辕门前面停了下来。这个高大的拱门是白宫和西敏寺间的通道,两边有两座角塔。 “恩俸绅士”的队伍绕着车子围成了一个圆圈。 一个侍从从车后跳下来,打开车门。 黑杖侍卫长领着手捧呢垫的军官下了车,对格温普兰说: “请爵爷下车。请戴着您的帽子。” 格温普兰披着一件旅行大氅,里面的衣服还是他从昨天晚上起一直没有离身的那套缎于衣服。他没有带宝剑。 他把大氅留在车里。 在御辕门拱门下面高出路面几步的地方,有一扇小小的边门。 在仪仗行列中,最大的人物是走在最后的。 黑杖侍卫长带着军官,开步先走。 格温普兰跟在后面。 他们走上台阶,从边门进去。 过了一会儿,他们已经置身在一个中央有一根圆柱的宽大的圆厅里。这儿是圆塔最下面的一层,只从几个哥特式的窄窄的窗口里透进一点光亮,即使是在中午,这儿也不明亮。昏暗往往会加强庄严的气氛。幽暗本身就是庄严。 圆厅里站着十三个人。三个在前排,六个在第二排,四个在后排。 前排的一个人穿的是紫红丝绒长袍;其余的两个穿的是同样颜色的长袍,不过是缎子做的。三个人肩上都绣着英国国徽。 第二排穿的是白织锦缎上衣,每人胸前都有一个彼此不同的纹章。 最后一排的四个人穿的是黑织锦缎的衣服,他们有这样的区别:第一个罩一件蓝色坎肩;第二个有一个猩红的圣乔治章绣在胸前;第三个有两个紫红十字,分绣在胸前和背后;第四个有一条黑貂皮的领于。所有的人都光着头,戴着假发,佩着剑。在朦胧的微光中他们的面貌不易看得清楚。他们自然也看不清格温普兰的面貌。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |