梦远书城 > 陀思妥耶夫斯基 > 白痴 | 上页 下页
一一四


  “把信拿来看看。”

  公爵从公文包里拿出便笺,递给叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜。便笺里写道:

  “仁慈的阁下,在人们的眼里,我当然是没有丝毫权利讲自尊的。在世人们看来,我太渺小卑微,谈不上什么自尊。但这是世人的观点,而不是您的看法。我十分确信,仁慈的阁下,您可能比别人好。我不同意多克托连科的观点,在这一信念上我与他有分歧。我永远不会拿您一文钱,您帮助了我的母亲,为此我应该感谢您,虽然这也是因为软弱无能。无论怎样,我是以另一种眼光来看待您的,并且认为有必要告诉您。然后我相信,我们之间不会有任何关系。安季普·布尔多夫斯基。”

  “又及:短缺的二百卢布将在近期内如数奉还。”

  “胡扯一通!?”叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜把便笺扔回给公爵,一边作论说,“不值一谈,你在笑什么?”

  “您会承认,您读了也是感到愉快的。”

  “什么?读这种虚荣心十足的胡扯会感到愉快?难道您没有看见,他们大都狂妄自大、爱面子到疯狂的地步?”

  “是的,但他毕竟认了错,与多克托连科分手了,甚至他越是爱面子,他的这种虚荣心越可贵。噢,您真是个小孩子,叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜。”

  “你最后是想挨我的耳光,还是怎么的?”

  “不,根本不想。而是因为您对便笺感到高兴,却又掩盖这一点。您干吗对您的感情觉得不好意思呢?要知道您在所有方面都这样。”

  “现在不许你走近我一步,”叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜气得脸色发白从座位上跳了起来,“从现在起永远不许你到我那里去!”

  “可是过了三天您自己又会来叫我去……哎、您怎么不羞愧?这是您最好的感情,您何必为此感到不好意思呢?要知道您只是自己折磨自己。”

  “我就是死也不会来叫你,我要忘了你的名字!我已经忘了!”

  她撇下公爵朝外奔去。

  “不用您吩咐我也已经被禁止去您那儿了!”公爵在她背后喊道。

  “什么?谁禁止你的?”

  她刹那间转过身来,仿佛用针刺了她似的。公爵犹豫着要不要回答;他觉得,他是无意间说漏了嘴,但是说过头了。

  “谁禁止过你?”叶莉扎维塔·普罗得菲耶夫娜怒不可遏地嚷道。

  “阿格拉娅·伊万诺夫娜禁止的……”

  “什么时候了你倒说呀!”

  “刚才上午她捎信来,永远不许我到你们那儿去。”

  叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜呆呆地站在那里,但是她在考虑问题。

  “捎的是什么?差遣谁来了?是通过那男孩吗?是口头捎的信?”她突然又大声嚷道。

  “我拿到的是便条,”公爵说。

  “在哪里?拿来!马上!”

  公爵想了一下,但是还是从背心口袋里掏出了一张很随便的纸片,上面写着:

  “列夫·尼古拉耶维奇公爵!在发生了那一切之后、如果您打算用拜访我们的别墅来使我吃惊,那么请相信,您会发现,我不在高兴者之列。阿格拉娅·叶潘钦娜。”

  叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜思忖了片刻,然后突然奔向公爵,抓住他的手,拖在自己身后就走。

  “走!现在就去!现在们要去,马上走,”她异常激动和焦躁地喊着。

  “但是要知道您会使我陷于……”

  “陷于什么!真是个天真的傻瓜!你简直就不像个男子汉!嘿,现在我将亲眼见到一切……”

  “至少总得让我抓顶帽子……”

  “喏,你这顶讨厌的帽子,走吧!连挑一顶式样有风度的旧子也不会!……她这是……她这是在刚发生的那件事以后……是一时气急写的,”叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫喃喃着说,一边一刻也不松开公爵的手,拖着他走,“不久前我袒护过你”,我说过你是个傻瓜,因为你不来……否则她不会写这张糊涂的字条!是张有失体面的字条:对一个高贵的,有教养的、非常聪明的姑娘来说是有失体面的!……”她继续说,“嗯,当然她自己也因为你不去而烦恼,只是她没有考虑到、对白痴是不能这样写的,因为他会照字面来理解的,果然就是这样。你干吗偷听?”她豁然明白说漏了嘴,便大喝了一声。“她需要你这样的会逗人开心的人,好久没有见到你了,她这就是来请你!我真高兴,真高兴,她现在将会取笑挖苦你,你就配这样。而她是善于取笑的,啊,她多会取笑人吗!……”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页