梦远书城 > 莎士比亚 > 无事生非 | 上页 下页 |
第三场 |
|
〖教堂内部〗 唐·彼德罗、克劳狄奥及侍从等携乐器蜡烛上。 克劳狄奥:这儿就是里奥那托家的坟堂吗? 一侍从:正是,爵爷。 克劳狄奥:(展手卷朗诵)“青蝇玷玉,谗口铄金,嗟吾希罗,月落星沉!生蒙不虞之毁,死播百世之馨;惟令德之昭昭,斯虽死而犹生。”我将你悬在坟上,当我不能说话时候,你仍在把她赞扬!现在奏起音乐来,歌唱你们的挽诗吧。 歌 惟兰蕙之幽姿兮, 遽一朝而摧焚; 风云怫郁其变色兮, 月姊掩脸而似嗔: 语月姊兮毋嗔, 听长歌兮当哭; 绕墓门而逡巡兮, 岂百身之可赎! 风瑟瑟兮云漫漫, 纷助予之悲叹; 安得起重泉之白骨兮, 及长夜之未旦! 克劳狄奥:幽明从此音尘隔,岁岁空来祭墓人。永别了,希罗! 彼德罗:早安,列位朋友;把你们的火把熄了。豺狼已经觅食回来;瞧,熹微的晨光在日轮尚未出现之前,已经在欲醒未醒的东方缀上鱼肚色的斑点了。劳驾你们,现在你们可以回去了;再会。 克劳狄奥:早安,列位朋友;大家各走各的路吧。 彼德罗:来,我们也去换好衣服,再到里奥那托家里去。 克劳狄奥:但愿许门有灵,这一回赐给我好一点的运气!(同下。) |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |