梦远书城 > 莎士比亚 > 泰尔亲王配力克里斯 | 上页 下页
第三幕 引子


  老人上。

  兴阑人散,梦魂入定,

  满屋子一片的寂静;

  好一场盛大的婚筵,

  把人醉得鼾睡如绵。

  狸猫圆睁它的眼孔,

  在等候着鼠儿出洞;

  蟋蟀们在炉前歌唱,

  越干渴越唱得嘹亮。

  只那许门好不烦忙,

  把新人送入了洞房,

  说不尽一夜的依偎,

  早结下了珠玉灵胎。

  苦的是俺两片唇儿,

  说不完这万结千丝。

  哑剧:配力克里斯及西蒙尼狄斯率侍从自一方上;一使者自另一方上,相遇,以书信跪呈配力克里斯;配力克里斯以信示西蒙尼狄斯;众臣向配力克里斯下跪。泰莎怀孕偕利科丽达上;西蒙尼狄斯以信示泰莎;泰莎喜跃;泰莎,配力克里斯向西蒙尼狄斯辞别,众下。

  却说那泰尔的群臣,

  把他们的君王访寻,

  费尽了无数的辛劳,

  踏遍了天涯与地角,

  飞骑四出,征帆远渡,

  果然探到他的确处。

  西蒙尼狄斯的宫廷

  传来了泰尔的音声,

  说那安提奥克暴王

  父女两人同时身亡;

  没有主的泰尔人民,

  他们想要拥立新君,

  多亏那赫力堪纳斯

  把众臣的劝进推辞;

  为了镇压叛徒异心,

  他向他们恳切言明,

  说要是他们的君王

  年后依然踪迹茫茫,

  他也只得俯顺众望,

  把这一顶王冠戴上。

  这一个消息传遍了

  那潘塔波里斯全境,

  每一个人欢呼若狂,

  “我们的王嗣是君王!”

  他接到故国的呼召,

  必须立刻举起征棹;

  他的王妃怀孕在身,

  立志随她丈夫远行;

  利科丽达,她的奶娘,

  护送着她远涉重洋,

  那临别的至情热泪,

  都不必在这儿提起。

  且说他们一帆风满,

  早走完了路程一半;

  不料那作怪的天公,

  又吹起了一阵狂风,

  像鸭子在水上沉浮,

  那船儿全失了自由,

  吓得王妃哀声惨叫,

  一阵阵的腹痛如绞。

  这一场凶恶的风波,

  究竟后来结果如何,

  台上自有一番交代,

  用不着俺摇唇弄喙,

  请听那遭难的君主,

  在船上把心情倾诉。(下。)


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页