梦远书城 > 莎士比亚 > 裘力斯·凯撒 | 上页 下页
第三场


  〖勃鲁托斯帐内〗

  勃鲁托斯及凯歇斯上。

  凯歇斯:你对我的侮辱,可以在这一件事情上看得出来:你把路歇斯·配拉定了罪,因为他在这儿受萨狄斯人的贿赂;可是我因为知道他的为人,写信来替他说情,你却置之不理。

  勃鲁托斯:你在这种事情上本来就不该写信。

  凯歇斯:在现在这种时候,不该为了一点小小的过失就把人谴责。

  勃鲁托斯:让我告诉你,凯歇斯,许多人都说你自己的手心也很有点儿痒,常常为了贪图黄金的缘故,把官爵出卖给无功无能的人。

  凯歇斯:我的手心痒!说这句话的人,倘不是勃鲁托斯,那么凭着神明起誓,这句话将要成为你的最后一句话。

  勃鲁托斯:这种贪污的行为,因为有凯歇斯的名字作护符,所以惩罚还不曾显出它的威严来。

  凯歇斯:惩罚!

  勃鲁托斯:记得三月十五吗?伟大的凯撒不是为了正义的缘故而流血吗?倘不是为了正义,哪一个恶人可以加害他的身体?什么!我们曾经打倒全世界首屈一指的人物,因为他庇护盗贼;难道就在我们中间,竟有人甘心让卑污的贿赂玷污他的手指,为了盈握的废物,出卖我们伟大的荣誉吗?我宁愿做一头向月亮狂吠的狗,也不愿做这样一个罗马人。

  凯歇斯:勃鲁托斯,不要向我吠叫;我受不了这样的侮辱。你这样逼迫我,全然忘记了你自己是什么人。我是一个军人,经验比你多,我知道怎样处置我自己的事情。

  勃鲁托斯:哼,不见得吧,凯歇斯。

  凯歇斯:我就是这样一个人。

  勃鲁托斯:我说你不是。

  凯歇斯:别再逼我吧,我快要忘记我自己了;留心你的安全,别再挑拨我了吧。

  勃鲁托斯:去,卑鄙的小人!

  凯歇斯:有这等事吗?

  勃鲁托斯:听着,我要说我的话。难道我必须在你的暴怒之下退让吗?难道一个疯子的怒目就可以把我吓倒吗?

  凯歇斯:神啊!神啊!我必须忍受这一切吗?

  勃鲁托斯:这一切!嗯,还有哩。你去发怒到把你骄傲的心都气破了吧;给你的奴隶们看看你的脾气多大,让他们吓得乱抖吧。难道我必须让你吗?我必须侍候你的颜色吗?当你心里烦躁的时候,我必须诚惶诚恐地站在一旁,俯首听命吗?凭着神明起誓,即使你气破了肚子,也是你自己的事;因为从今天起,我要把你的发怒当作我的笑料呢。

  凯歇斯:居然会有这样的一天吗?

  勃鲁托斯:你说你是一个比我更好的军人;很好,你拿事实来证明你的夸口吧,那会使我十分高兴的。拿我自己来说,我很愿意向高贵的人学习呢。

  凯歇斯:你在各方面侮辱我;你侮辱我,勃鲁托斯。我说我是一个经验比你丰富的军人,并没有说我是一个比你更好的军人;难道我说过“更好”这两个字吗?

  勃鲁托斯:我不管你有没有说过。

  凯歇斯:凯撒活在世上的时候,他也不敢这样激怒我。

  勃鲁托斯:闭嘴,闭嘴!你也不敢这样挑惹他。

  凯歇斯:我不敢!

  勃鲁托斯:你不敢。

  凯歇斯:什么!不敢挑惹他!

  勃鲁托斯:你不敢挑惹他。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页