梦远书城 > 莎士比亚 > 理查三世 | 上页 下页 |
第三场 |
|
〖同前,宫中一室〗 伊利莎伯王后及利佛斯、葛雷上。 利佛斯:忍耐些,夫人,我们的王上不久一定会恢复他的健康的。 葛雷:您如果向坏处去想,反而会叫他病体恶化,所以千万看老天面上安下心来,讲几句高兴的话,安慰王上。 伊利莎伯王后:万一他归了天,我便如何是好? 利佛斯:至多就是丧失了这样一位君王。 伊利莎伯王后:正是丧失这样一位君王要带来一切灾难呢。 葛雷:天赐你一位好太子,国王亡故之后他就是你的慰藉。 伊利莎伯王后:呀,他还年轻;在他成年之前要受理查·葛罗斯特的保护,而他对我没有好感,对你们也同样没有好感。 利佛斯:他担任护国公是已经决定了吗? 伊利莎伯王后:已经议定了,还没有最后决定。一旦王上有故,这就是难免的了。 勃金汉及斯丹莱上。 葛雷:勃金汉和斯丹莱两位大人来了。 勃金汉:王后,愿您今天圣躬安好! 斯丹莱:愿上天使娘娘安乐如常! 伊利莎伯王后:我的好大人斯丹莱,我怕里士满伯爵夫人⑤,未见得会同意祝福我吧。可是,她虽则是你的夫人,斯丹莱,恐怕她对我并无好感,尽管如此,好大人,你放心,我倒不会因为见她高傲而怀恨于你的。 ◇注:里士满伯爵夫人,为约翰·刚特之曾孙女,先嫁里士满伯爵生里士满(后为亨利七世);后嫁德比伯爵斯丹莱。斯丹莱前妻所生长子即小乔治。 斯丹莱:我要求您不可轻信那班诬告捏造的人,他们居心叵测,无事生非;万一他们言之有据,也还望您宽恕,我看她的缺点其实是刚愎自用,并非生性险毒。 伊利莎伯王后:你今天见到王上没有,斯丹莱大人? 斯丹莱:勃金汉公爵和我两人是才见过王上来的。 伊利莎伯王后:他的病体有康复的可能吗,两位大人? 勃金汉:王后,很有希望;陛下谈得很高兴。 伊利莎伯王后:愿上帝赐他健康!你们和他谈过话? 勃金汉:是的,王后:他表示愿意在葛罗斯特同您兄弟之间斡旋和解,也想消除他们同御前大臣之间的隔阂;并且已经召他们来觐见了。 伊利莎伯王后:但愿百事顺心!只怕办不到。我担心我们的福分已经到顶了。 葛罗斯特、海司丁斯及道塞特上。 葛罗斯特:他们很对我不起,我决不能容忍下去。是谁在王上面前抱怨叫苦,竟说我为人凶狠,对他们没有好感?圣保罗为证,谁在他耳朵边挑唆,无中生有,谁就是对王上不忠。只是为了我不会谄媚或假作殷勤,不会在人前装笑脸,或花言巧语骗人,或者学着法国人那样点头点脑,像猴儿般假装讲礼,于是把我当敌人看待,怀疑我心狠。丑人就该死吗?就一定存心害人吗?一副单纯的真实心肠就该受到凌辱,就该让狡猾欺诈的家伙占尽上风吗? 葛雷:我们都在此,您所指的是谁哪? 葛罗斯特:就指你,你毫无心肝,全不顾情面。我什么时候害了你的?什么事做得对你不起?或对你?对你?或你们中间任何一个?你们都该遭天谴!皇帝陛下——愿上帝庇佑他,不让你们的恶意得逞!——你们竟不让他一刻安息,偏要去烦他的心,厚着脸儿去向他诉苦诬告。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |