梦远书城 > 莎士比亚 > 皆大欢喜 | 上页 下页
第二幕 第四场(2)


  试金石:也有点像我的情形;可是在我似乎有点儿陈腐了。

  西莉娅:请你们随便哪一位去问问那边的人,肯不肯让我们用金子向他买一点吃的东西;我简直晕得要死了。

  试金石:喂,你这蠢货!

  罗瑟琳:别响,傻子;他并不是你的一家人。

  柯林:谁叫?

  试金石:比你好一点的人,朋友。

  柯林:要是他们不比我好一点,那可寒酸得太不成话啦。

  罗瑟琳:对你说,别响。——您晚安,朋友。

  柯林:晚安,好先生;各位晚安。

  罗瑟琳:牧人,假如人情或是金银可以在这种荒野里换到一点款待的话,请你带我们到一处可以休息一下吃些东西的地方去好不好?这一位小姑娘赶路疲乏,快要晕过去了。

  柯林:好先生,我可怜她,不是为我自己打算,只是为了她的缘故,但愿我有能力帮助她;可是我只是给别人看羊,羊儿虽然归我饲养,羊毛却不归我剪。我的东家很小气,从不会修修福做点儿好事;而且他的草屋、他的羊群、他的牧场,现在都要出卖了。现在因为他不在家,我们的牧舍里没有一点可以给你们吃的东西;但是别管它有些什么,请你们来瞧瞧,我是极其欢迎你们的。

  罗瑟琳:他的羊群和牧场预备卖给谁呢?

  柯林:就是刚才你们看见的那个年轻汉子,他是从来不想要买什么东西的。

  罗瑟琳:要是没有什么不对的地方,我请你把那草屋牧场和羊群都买下了,我们给你出钱。

  西莉娅:我们还要加你的工钱。我欢喜这地方,很愿意在这儿消度我的时光。

  柯林:这桩买卖一定可以成交。跟我来;要是你们打听过后,对于这块地皮、这种收益和这样的生活觉得中意,我愿意做你们十分忠心的仆人,马上用你们的钱去把它买来。(同下。)


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页