梦远书城 > 莎士比亚 > 亨利四世下篇 | 上页 下页 |
第四场 |
|
〖伦敦。街道〗 差役等拉快嘴桂嫂及桃儿·贴席上。 桂嫂:不,你这恶人;我但愿自己死了,好让你抵我的命;你把我的肩胛骨都拉断了。 差役甲:巡官们把她交给了我,她少不了要挨一顿鞭子,最近有一两个人为她送了命呢。 桃儿:差人,差人,你说谎!来,我告诉你吧,你这该死的丑鬼,要是我这肚里的孩子小产下来,那可比打你自己的母亲还要罪孽深重哩,你这纸糊面孔的坏人! 桂嫂:主啊!但愿约翰爵士来了就好了;他今天要是在场,一定会叫什么人流血的。但愿上帝能让她肚里的孩子小产下来。 差役甲:要是小产下来,你就又得揣起一打枕头了,这会儿才不过揣着十一个。来,我命令你们两人跟着我去;因为被你们和毕斯托尔殴打的那个人已经死了。 桃儿:我告诉你吧,你这刻在香炉脚下的枯瘦的人像,我一定会让你知道点厉害,叫你挨一顿痛打的,你这青衣的恶汉!你这饿鬼般的肮脏的刽子手!要是你逃得过这一顿打,我也从此以后不穿短裙了。 差役甲:来,来,你这雌儿骑士,来。 桂嫂:啊!公理竟会压倒强权吗?好,做人总要吃些苦,才会有舒服的日子过。 桃儿:来,你这恶汉,来;带我去见官吧。 桂嫂:嗯,来吧,你这凶恶的饿狗! 桃儿:死鬼!枯骨! 桂嫂:你这没有皮肉的尸骸,你! 桃儿:来,你这瘦东西;来,你这坏人! 差役甲:很好。(同下。) |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |