梦远书城 > 莎士比亚 > 亨利六世上篇 | 上页 下页 |
第三幕 第一场(2) |
|
亲兵丙:大人,我们知道您是一个公正、正直的人,除了王上陛下,您的身分最高贵。您是我们国家的仁慈的父亲,我们不能看着您这位贵人受一个书生的欺负,我们的妻儿老小和我们自己都愿意为您效死,纵然被您的敌人杀死也甘心。 亲兵甲:不错,我们死后,我们剪下的指甲也能聚成一队人马,再和他们交战。(重复交战。) 葛罗斯特:住手,我说,住手呀!如果你们是爱护我的,你们已说过是爱护我的,就听从我的劝解,暂时忍耐一下。 亨利王:唉,这场争吵叫我心里好难受呀!温彻斯特贤卿,你看着我涕泪交流,竟是无动于衷吗?如果你没有恻隐之心,谁还有恻隐之心?如果供奉圣职的人爱争吵,还能教谁笃爱和平? 华列克:让步吧,护国公大人,让步吧,温彻斯特主教。难道你们要固执到底,逼死你们的王上,摧毁你们的国家吗?你们看,由于你们两人互相仇视,已经酿成惨祸了。除非你们居心要想流血,就言归于好吧。 温彻斯特:叫他先认错,否则我决不退让。 葛罗斯特:看在王上的份上,我只得屈从,否则我要挖出那和尚的心肝,也不能让他占我的上风。 华列克:温彻斯特主教,你看,公爷的怒火已经平息了,从他舒展的眉宇间可以看出来,您为什么还这样剑拔弩张呢? 葛罗斯特:来吧,温彻斯特,我向你伸出和解的手来。 亨利王:呸,波福叔公!我听你讲道时曾说过,害人之心是极恶的大罪。难道你言行不一,首先违犯你自己的训示吗? 华列克:王上说得真好!主教碰了一个软钉子啦。温彻斯特主教大人,不怕难为情吗?宽容点吧!嘿嘿,你要让一个孩子教导你怎样做人吗? 温彻斯特:好吧,葛罗斯特公爵,我对你让步。我用好意回敬你的好意,我伸出手来回敬你伸出的手。 葛罗斯特:(旁白)哼,我看这都是虚情假意——我的朋友们,亲爱的同胞们,瞧吧,我们两人握手,这等于一面休战的旗子,表示我们两人和我们的一切手下人之间,已经和好了。上帝垂鉴,我决没有丝毫虚假。 温彻斯特:(旁白)上帝鉴察,我不是口不应心的! 亨利王:啊,亲爱的叔父,慈爱的葛罗斯特公爵,你们讲了和,我真高兴呀!去吧,你们众人!不要再搅扰我们了。你们的主人已经讲和,你们也和好吧。 亲兵甲:我满意了,我到外科医生那里去医伤。 亲兵乙:我也去。 亲兵丙:我到酒店去看看有什么治伤的东西。(市长及众亲兵等下。) 华列克:吾王陛下,我们有一道奏章保荐理查·普兰塔琪纳特,敬请陛下赐阅。 葛罗斯特:华列克爵爷,保奏得好。我的好王上,您的恩泽无所不施,对于理查一定要加恩的。此中的原委,我在埃尔萨姆宫里已经奏明陛下了。 亨利王:叔父,你提到的那些情节是有道理的,因此,众位贤卿,我们决定让理查恢复世职。 华列克:让理查恢复世职,他父亲的冤枉也得到昭雪了。 温彻斯特:大家既然同意,我也同意。 亨利王:理查,只要你真心效忠,我不仅赏还你的世职,还要将你祖上约克家族的全部产业发还给你。 普兰塔琪纳特:微臣立誓效忠,一定尽心竭力,死而后已。 亨利王:你可以跪到我的面前。为了酬庸你的忠心,我把约克的军剑赏你佩戴。站起来,理查,做一个真正的普兰塔琪纳特,你已被封为尊崇的约克公爵了。 普兰塔琪纳特:只要理查在职一天,决不允许陛下的敌人猖獗;我一定鞠躬尽瘁,铲除一切对陛下心怀贰意的人! 众人:欢迎您,高贵的爵爷,威武的约克公爵! 萨穆塞特:(旁白)死亡吧,卑鄙的爵爷,下贱的约克公爵! 葛罗斯特:现在一切很好,就请吾王陛下渡海到法兰西,在那里举行加冕大典吧。国王临幸的地方,足以激发他的臣民和忠实朋友的爱戴之心,使他的敌人气馁。 亨利王:凡是葛罗斯特叔父说的,本王无不照办,因为忠荩之言,可以消除许多隐患。 葛罗斯特:陛下的坐船已经准备好了。(内奏乐,喇叭奏花腔。除爱克塞特外,余人俱下。) 爱克塞特:唉,我们尽管在英格兰或在法兰西耀武扬威,可是谁能预料大局怎样变化?现在朝内大臣,各立党派,表面上虽然假装和好,心里却燃烧着敌对的毒焰,总有一天要爆发出烈火来的。有如生着痈疽的肢体,慢慢溃烂下去,直到骨头和筋肉都一齐脱落,如今两派的恶意倾轧,也将会产生同样的结果。只怕当年亨利五世在位时的一句童谣现在要应验了。那童谣说:“出生在蒙穆斯的亨利赢得一切,出生在温莎的亨利毫无所得。”这苗头是越来越明显了,我但愿在那不幸的日子到来之前,我的寿命已经结束了才好。(下。) |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |