梦远书城 > 莎士比亚 > 暴风雨 | 上页 下页 |
第二幕 第一场 岛上的另一处 |
|
阿隆佐、西巴斯辛、安东尼奥、贡柴罗、阿德里安、弗兰西斯科及余人等上。 贡柴罗:大王,请不要悲伤了吧!您跟我们大家都有应该高兴的理由;因为把我们的脱险和我们的损失较量起来,我们是十分幸运的。我们所逢的不幸是极平常的事,每天都有一些航海者的妻子、商船的主人和托运货物的商人,遭到和我们同样的逆运,但是像我们这次安然无恙的奇迹,却是一百万个人中间也难得有一个人碰到过的。所以,陛下,情您平心静气地把我们的一悲一喜称量一下吧。 阿隆佐:请你不要讲话。 西巴斯辛:他厌弃安慰好你厌弃一碗冷粥一样。 安东尼奥:可是那位善心的人却不肯就此甘休。 西巴斯辛:瞧吧,他在旋转着他那嘴巴子里的发条,不久他那口钟又要敲起来啦。 贡柴罗:大王—— 西巴斯辛:钟鸣一下:数好。 贡柴罗:人如果把每一种临到他身上的忧愁都容纳进他的心里,那他可就大大的—— 西巴斯辛:大大的有赏。 贡柴罗:大大的把身子伤了;可不,你讲的比你想的更有道理些。 西巴斯辛:想不到你一接口,我的话也就聪明起来了。 贡柴罗:所以,大王—— 安东尼奥:咄!他多么浪费他的唇舌! 阿隆佐:请你把你的言语节省点儿吧。 贡柴罗:好,我已经说完了;不过—— 西巴斯辛:他还要讲下去。 安东尼奥:我们来打赌一下,他跟阿德里安两个人,这回谁先开口? 西巴斯辛:那只老公鸡。 安东尼奥:我说是那只小鸡儿。 西巴斯辛:好,赌些什么? 安东尼奥:输者大笑三声。 西巴斯辛:算数。 阿德里安:虽然这岛上似乎很荒凉—— 西巴斯辛:哈!哈!哈!你赢了。 阿德里安:不能居住,而且差不多无路可通—— 西巴斯辛:然而—— 阿德里安:然而—— 安东尼奥:这两个字是他缺少不了的得意之笔。 阿德里安:然而气候一定是很美好、很温和、很可爱的。 安东尼奥:气候是一个可爱的姑娘。 西巴斯辛:而且很温和哩,照他那样文质彬彬的说法。 阿德里安:吹气如兰的香风飘拂到我们的脸上。 西巴斯辛:仿佛风也有呼吸器官,而且还是腐烂的呼吸器官。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |