梦远书城 > 普希金 > 欧根·奥涅金 | 上页 下页 |
五十五 |
|
四十 我在这篇小说的开头 (请参看本书的第一章) 本想描写彼得堡的舞会,· 象阿尔班尼所画的那样。 但是,我由于胡思乱想, 竟在那里一心去追念 我所熟悉的美人的脚, 唉,脚呵,我随你已走得够远, 别让我再陷入你纤纤的痕迹! 青春已经逝去了,我应该 变得清醒,无论事务的处理 还是为文,都应该有所改进。 而在这第五章,无论如何, 我一定要闲话少说。 四十一 “华尔兹”舞象一阵旋风 疯狂地转着一圈又一圈, 象是青春的生命的旋流, 一对又一对闪过人面前。 奥涅金眼看报复的时机 逐渐临近,心中暗暗喜欢—— 他找到奥丽嘉。他们俩 挨近座客,飞快地旋转。 以后他陪她一起坐下, 找一些话题,谈这,谈那; 又过两分钟,你看这两人 又跳起“华尔兹”,跳个不停: 客人都感到诧异。连斯基 简直不相信自己的眼睛。 四十二 “玛茹卡”舞曲响起来了。 在过去,每响起这种舞曲, 整个舞厅都轰轰地响, 地板被脚跟震得颤栗, 窗户也颤动叮当作响。 但是如今,我们都象是夫人 轻轻就溜过光滑的地板, 只有市镇和乡村的居民 还保留着“玛茹卡”舞的 原来的光彩。你看那舞场, 又纵跳,又用脚跟,又有胡须, 一切遵照古风,还没有染上 邪恶的时髦一一我们的暴君, 你才是现代俄国的敌人。 四十三—四十四 我的堂兄,活泼的布扬诺夫 走来了,向我们的主人公献出 达吉亚娜这一对姊妹。 欧根立刻和奥丽嘉起舞: 他漫不经心地擦着地板, 他带着她,头向前靠拢, 低声说两句无谓的恭维, 又捏紧她的手——呵,她的面容 立刻显露了自满的喜悦, 两颊泛起红润。我的连斯基 看见了这一切,又急又气, 他只好忍着忌妒的愤怒, 好容易,“玛茹卡”乐曲奏完了, 他来约她跳八人的合舞。 四十五 但是她不行。不行?为什么? 因为奥涅金已经和她 先有约定。咦,天哪,天哪! 他听见的竟是什么话?…… 这怎么可能?这轻佻的孩子 刚出了襁褓,就卖弄风情! 呵,她居然会狡猾和欺骗, 她已经学会了翻脸无情! 连斯基怎能受这种打击? 他诅咒女人的变幻无常, 走出屋子,骑上马,飞奔而去。 有什么可说?一对手枪, 两颗子弹——再也不要什么, 就让它决定个你死我活。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |