梦远书城 > 卡尔·麦 > 真假亨特 | 上页 下页
一四


  我刚刚把信袋封好,放回我的包中,就听到梅尔顿喊我,他嘴里的东西已被取出来了。我走到他跟前,听他想说什么。他的模样非常可恶,被打伤和抓伤的脸开始红肿。

  “先生,您把那个印第安孩子派到哪儿去了?”他问,“我也必须知道,您与狡猾的蛇要干什么秘密勾当!”

  “我怎么会让您沉默呢?您无论如何很快就会知道和看到,您失算了。您以为可以指望的尤马人,我将与他们媾和。”

  “他们会反对。”

  “他们不反对,是狡猾的蛇主动向我提出的。”

  “他肯干吗?这家伙要的是自由,而您想满足他的这个愿望?”

  “他的要求不只这一点。”

  “是的,他要娶尤迪特为妻。他还要求什么?”

  “要我把您交给他。”

  “您不会这样做的,船长!”他惊慌失措,站起来高声叫喊,“想想吧,您将为此承担多大的责任。您在别的方面有一颗温柔的心,为什么在这件事上就没有?”

  “因为我没有看出您有任何温柔之心。我即使对您怀有恶意,也不会不凭良心做事。把您交给他,是根本不必要的。”

  “那就好!”他满意地说。

  “我让你逃跑,”我接着说,“狡猾的蛇马上就要抓住机会。”

  “为什么?他是您的俘虏。您真想释放他?”

  “是的。”

  “这不行,您绝对不能这样做,至少不能这么快,不是现在。等我到了安全的地方,再放他走。否则,他马上就会利用他的自由对我进行报复。”

  “他有一切理由和权利这样做,而我没有任何理由和任何权利保护您。”

  “那么,我宁愿没有自由,而要求您将我提交法庭,逮捕我,拖着我到处跑,这是您的罪行。但是我愿意忍受,什么也不说。”

  “如果您相信这是犯罪,我宁愿释放您。”

  “当着印第安人的面?”

  “不,在他们之后。他的最杰出的几个战士马上就会到这儿来,与他共商大计。如果他们倾向于和平,我们就抽和平烟斗。我就释放他。”

  “那么,现在就放我走。”

  “我怎么能够这样做呢?因为,我根本不知道,我与尤马人是否一致。您的归属问题,是他们是否入侵的主要条件。我将听任他们对您进行强有力的报复。”

  “这样一来,您就不是人,而是一个魔鬼了。您通过对我们采取过激行动,使自己得到满足。”

  “您说对‘我们’,您指的是谁?”

  “我的弟弟,您把他置于悲惨的境地,把他拖到爱德华堡。”

  “原来那位在乌因塔堡杀死了一个军官、两个士兵的赌棍,是您的弟弟?您最好别说出他的名字,因为,这样您这个亲戚不会得到我的宽容。”

  “这件事有所不同。想想吧,我的弟弟一定会对您怀着最深刻的仇恨。他要是知道您对我们采取敌视态度,绝不会善罢甘休,一定会要为他自己和我报仇雪恨。”

  “我不怕报仇。何况,他已经消失得无影无踪。”

  “这是表面现象。他还在这儿。”

  “在哪儿?”

  “我当然不会告诉您的。他在哪儿,只有我一个人知道。”

  “还有两个人也知道。”

  “谁?”

  “我和您的侄儿约纳坦。”

  “约……”他只露出这个名字的第一个音节,却足足用了一分钟盯着我的脸,然后结结巴巴地说,“谁……对您……说,我……有……一个侄儿?”

  “这无关紧要。像您这样的家庭,人们喜欢关心,为的是防止自己和他人蒙受你们的伤害。”

  “您做的是重要的事。如果您没有骗人的话,请告诉我,我的弟弟在哪儿。”

  “大西洋彼岸。”

  “大……西……?您说的是什么意思?”

  “就是说,您必须从东方接回您的弟弟,如果他要找我报仇的话。不过,您要想到,这是根本不必要的。您的侄儿约纳坦想到东方去,您可以把任务带给他。”

  “约纳坦到东方去?您大概在做梦吧。”

  “可能。我梦见的甚至比您想象的多,甚至是一个叫斯马尔·亨特的人说的。那人正在学习土耳其语和阿拉伯语,不久以后就要拿着他的吝啬父亲的几张支票,乘坐轮船,漂洋过海。这位年轻人可能与您的侄儿在一起。”

  他猛然动了一下,想把整个身体弹起来。但是,绑绳阻挡了他,他就对我吐唾沫,粗暴地叫嚷:

  “你身上藏着一百个魔鬼!你想把地狱都吞掉!”

  然后,他把身子转向侧面,不再看我。

  我们从阿尔马登到我们宿营地,花了相当长的时间,进展缓慢,现在刚刚到达向西南方向的拐弯处。我们与尤马人营地的距离步行约需小时。我估计,小敏姆布伦约人骑他的好马只需要一刻钟,就能走完这段路程,他们谈话要半个小时。一个小时后,他就可以打一个来回,如果他走在尤马人前面的话。他们是不需要他领路的,他们根据足迹就可以找到我们。他们必须步行。从小敏姆布伦约人启程的时候算起,到他们抵达我们这个营地,需要的时间不会少于一小时三刻钟。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页