梦远书城 > 卡尔·麦 > 洞窟幽灵 | 上页 下页
一〇七


  “我无法向你们提出建议。你们事先也没有询问我的意见。”

  “我们会感谢你的。”

  “这没有必要。你们应当是有理智的。难道我该帮助你们战胜前来解救我和我的同伴们的那些人吗?”

  “你们是我的客人,而不是我的俘虏!”

  “包括古姆里总督?”

  “本尼西,不要紧逼我!”

  “那好,我是宽宏大量的。你们赶快去迎击敌人,选择合适的位置堵住敌人前进的道路!库尔德人不会发动攻击,而可能是派来一名谈判代表,事先打听我们的情况。将谈判代表带到这里来,然后我给你们提出我的建议。”

  “最好是一道去,本尼西!”

  “我乐意做这件事,只要你们允许我带上我的仆人哈勒夫。”

  “我同意这样。”马利克说。

  “但我不同意。”巨人反对说。

  于是发生了短时间的、但非常激烈的争论,马利克最终占了上风,因为其他所有的人都站在他的一边。巨人向我投来愤怒的一瞥,跃上他的马,扬长而去。

  “你往哪里去?”马利克追在后面喊他。

  “这与你毫不相干!”他回答。

  “赶快跟着他,使他平静下去!”马利克请求其他的人。

  我吩咐哈勒夫准备我们两人的马,然后上楼进入我们的房间,向我的同伴通报情况。

  “怎么回事?”英国人问。

  “古姆里的库尔德人来了,是为了解救我们。”我解释说。

  “很好!好极啦!勇敢的家伙!我的卡宾枪在这儿!用它狠狠地打。正好!”

  “坚持一下,戴维先生!首先你们还要留在这里,等我回来。”

  “为什么?你们去哪儿?”

  “去谈判,这也许有助于调解争端。”

  “呸!他们会开枪打死你们!真的!”。

  “这很难令人相信。”

  “我可不可以一道去?”

  “不,只有哈勒夫。”

  “那么走吧!如果你们不再回来,我将把整个利桑彻底砸烂。完全彻底!”

  其他人也表示同意。只有古姆里总督提出一个条件:

  “本尼西,未经我的同意你不会作出决定吗?”

  “不会。事先我或者亲自来,或者派人来接你。”

  我拿起我的武器,下楼上马。房前的广场已经变空。只有马利克等着我,几个武装人员留在这里看守被俘的“客人”。

  我们重新越过这座年久失修的桥。扎卜河的这一边已是一片混乱。保卫战士有的骑马,有的徒步,杂乱无章地向前奔跑。一些人拿着老式猎枪,另一些人手拿棍棒。指挥员的命令没有人眼从。谣言四起,不断传来库尔德人的新闻。最后得到消息,舒尔德的巨人首领已带着他的人马撤离,因为马利克已同他彻底闹翻。

  “本尼西,我该怎么办?”马利克忧虑地问。

  “快派人去侦察,看库尔德人在哪里。”

  “这我已经做了,但每个人带给我不同的情报。你看我的这些人,我该怎样率领他们去战斗呢?”

  这个人令我感到遗憾,看来他不能离开他的人。昨天他们勇敢地袭击库尔德人,而今天他们却缺少必要的勇气。已经毫无军队纪律的痕迹。

  马利克本人也不具备必要的毅力和抵抗能力,而更多的是忧虑,甚至害怕,这些都从他的脸上反映出来。如果巨人还站在他一边,对他来说也许有利一些。因此我回答马利克:

  “你想听我的建议吗?”

  “是的。”

  “库尔德人势力比你们强大。只有两条路供你选择。你把你的部队尽快撤回到扎卜河的对岸,守住过河的桥。这样你可以赢得时间,请来增援部队。”

  “第二种办法是什么?”

  “你同他们进行谈判。”

  “通过谁呢?”

  “通过我。”

  “通过你?本尼西,你想从我这里逃走?”

  “我不会逃走,因为我答应过你,我不会违背我的诺言。”

  “我们昨天袭击了贝尔瓦里人,他们答应参加谈判吗?”

  “他们的首领不是你的俘虏吗?这是你对付他们的强大实力。”

  “的确是这样。但你是他们的朋友。你同他们谈判,他们肯定有利,我们将受到损害。”

  “我也是你的朋友。我同他们谈判,使你们双方都能满意。”

  “我还有另外一个疑虑。他们会把你抓起来,不让你再回到我们这里。”

  “我不会被抓。看看我的马!它的价值难道不比你的马高十倍?”

  “五十倍,不,一百倍还多,先生!”

  “你能相信一个武士把自己的马弃置不顾吗?”

  “决不会!”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页