梦远书城 > 简·奥斯汀 > 诺桑觉寺 | 上页 下页 |
四 |
|
上卷 第3章 现在,每天上午都有些固定的事情要做:逛逛商店,游览游览城内的一些新鲜地方,到矿泉厅转悠个把钟头,看看这个人望望那个人,可是跟谁也搭不上话。艾伦太太仍然热切希望她在巴思能有许多熟人,但当每天上午都证明她压根儿不认识任何人时,她便要重新絮叨一遍这个希望。 她们来到了下舞厅。在这里,我们的女主角还比较幸运。典礼官给她介绍了一位很有绅士派头的年轻人作舞伴。他姓蒂尔尼,约莫有二十四五岁的样子,身材高大,面孔和悦,两只眼睛炯炯有神,如果说还不十分漂亮,那也差不多。他谈吐优雅,凯瑟琳觉得自己非常走运。他们跳舞的时候、顾不上说话。但是坐下喝茶的时候,凯瑟琳发现蒂尔尼先生就像她料想的那样,非常和蔼可亲。他口齿伶俐,谈笑风生。谈吐中带有几分调皮与诙谐,凯瑟琳虽然难以领会,但却很感兴趣。周围的事物自然成为他们的话题,谈了一阵之后,蒂尔尼先生突然对她说道:“小姐,我这个舞伴实在有些失礼,还没有请教你来巴思多久了。以前来过这儿没有,是否会过上舞厅、剧院和音乐厅,是不是很喜欢这个地方。我太疏忽了——不过。不知道你现在是否有空来回答这些问题?你若是有空,我马上就开始请教。” “先生,你不必给自己添麻烦了” “不麻烦,小姐,你尽管放心。”接着,他做出一副笑脸,装作柔声细气地问道: “你在巴思呆了很久了吧,小姐?” “大约一个星期,先生,”凯瑟琳答道,尽量忍住笑。 “真的!” 蒂尔尼先生假装大吃一惊。 “你为什么惊讶,先生?” “为什么惊讶?”蒂尔尼用自然的口气说道,“你的回答似乎总要激起某种感应,而惊讶最容易作出来,也最合乎情理。好啦,我们接着往下说吧。你以前来来这里吗。小姐?” “从来没有,先生。” “真的!光临过上舞厅吗?” “去过,先生。上个星期一去过。” “上过戏院吗?” “上过,先生。星期二看过戏。” “听过音乐会吗?” “听过,先生。在星期三。” “很喜欢巴思吗?” “是的,很喜欢。” “说到这儿,我得傻笑一声,然后我们再恢复理智。” 凯瑟琳别过头去,不知道是否可以贸然一笑。 “我知道你是怎么看我的,”蒂尔尼一本正经地说道,“明天,我在你的日记里要露出一付可怜相了。” “我的日记?” “是的。我确切地知道你要说什么:‘星期五,去下舞厅。身着带枝叶花纹的,镶蓝边的纱裙,脚穿素黑鞋,显得非常漂亮,不过奇怪得很,被一个傻里傻气的怪家伙缠扰了半天,硬要我陪她跳舞,听他胡说八道。” “我才不会这样说呢。” “要我先找你该怎么说吗?” “请讲。” “经金先生介绍,与一位十分可爱的小伙子跳舞。同他说了很多话。仿佛是个非凡的天才,希望进一步了解地。小姐,这就是我希望你要说的话。” “不过,兴许我不写日记呢。” “兴许你不坐在这屋里,兴许我不坐在你身边。这两点也同样可以引起怀疑吧。不写日记!那你别处的表姊妹如何了解你在巴思的生活情况?每天有那么多的寒暄问候,要是晚上不记到日记里,怎么能如实地向人讲述呢?要是不经常参看日记,你怎么能记住你那些各式各样的衣服,怎么能向人描绘你那种种的肤色特征、种种的卷发样式?亲爱的小姐,我对年轻小姐的特点,并不像你想象的那样一无所知。女人一般都以文笔流畅著称,这在很大程度上归功于记日记的良好习惯。众所公认,能写出令人赏心悦目的书信,这是女人特有的才具。天性固然起一定的作用,但是我敢断定、主要还是受益于多写日记。” “我有时在想,”凯瑟琳怀疑地说,“女人写信是否真比男人写得好。也就是说,我并不认为我们总比男人高明。” “就我见过的来说,女人的写信风格除了三点以外,通常都是完美无缺的。” “哪三点?” “普遍空洞无物,完全忽视标点,经常不懂文法。” |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |