梦远书城 > 简·奥斯汀 > 诺桑觉寺 | 上页 下页 |
三 |
|
艾伦太太磨磨蹭蹭地打扮了半天,致使两人很晚才步入舞厅。眼下正赶上闹季,舞厅里拥挤不堪,两位女士用力挤了进去。却说艾伦先生,他径直奔牌室去了,让两位女士在乱哄哄的人丛中去自寻乐趣。艾伦太太光顾得当心自己的新衣服,也不管她的被保护人是否受得了。打门前的人堆里穿过时,小心翼翼地走得飞快。幸亏凯瑟琳紧贴在她身边,使劲挽住她朋友的胳膊,才算没被那推推搡搡的人群冲散。但是,使她大为惊奇的是,打大厅里穿过决不是摆脱重围的办法,她们越走人群似乎变得越挤。她本来设想,只要一进门,就能很容易地找到座位,舒舒服服地坐下来看人跳舞。谁想事实完全不是这样。她们虽说经过不懈努力挤到了大厅尽头,但是境况却依然如故,全然看不到跳舞人的身影,只能望见一些女人头上高耸的羽毛。两人继续往前走,看见了一个比较好的地方。她们凭借力气和灵巧,经过进一步努力,终于来到最高一排长凳后面的过道上。这里的人比下面少些,因此莫兰小姐可以通观一下下面的人群,也可以通观一下刚才闯进来时所冒的种种危险。这真是个壮观的景象,莫兰小姐当晚第一次感到:自己是在舞会上。她很想跳舞,但像这里没有一个她认识的人。在这种情况下,艾伦太太只能安慰她几句,时常温声细语地说:“好孩子,你要是能跳跳舞就好了。但愿你能找到个舞伴。”起先,她的年轻朋友很感激她的好意,谁知她这话说得太多了,而且全然不见效果,凯瑟琳终于听腻了,也就不再谢她了。 她们好不容易挤到这里,领受一下高处的宁静,可是好景不长。转眼间,大家都动身去喝茶,她俩只得跟着一道挤出去。凯瑟琳开始觉得有点失望了:她讨厌让人挤来挤去的,而这些人的面孔大多也没有你什么让人感兴趣的地方,再说她同这些人素不相识,因而无法同哪位难友交谈一两句,来减轻困境的烦恼。最后终于来到了茶室,她越发感到找不着伙伴、见不着熟人、没有男人相助的苦恼。艾伦地先生连影儿也见不到。两位女士向四下看了看,找不到更合适的地方,无可奈何地只好在一张桌子的一端坐下来。桌前早已坐好一大帮人,两人在那儿无事可做,除了彼此说说话,也找不到别人交谈。 两人刚一坐定,艾伦大太便庆幸自己没把长裙挤坏。“要是给拉破了,那就糟糕了,”她说,“你说是吧?这纱料子可细啦。老实跟你说吧,我在这大厅里还没见到叫我这么喜欢的料子呢。” “这儿一个熟人也没有,”凯瑟琳低声说道,“可真别扭啊!” “可不是吗,孩子,”艾伦太太泰然自若地答道,“确实别扭。” “我们怎么力呢?同桌的先生女士们似乎在奇怪我们来这儿于什么,好像我们硬是夹进来的。” “是的,像这么回事。真令人难堪。这儿能有一大帮熟人就好了。” “哪怕认识一两个也好啊。那样总有个人好凑凑热闹。” “一点不错,好孩子。我们要是认识什么人,马上就去找他们。斯金纳一家子去年来过,他们要是现在在就好了。” 既然如此,我们是不是是索性走了好?你瞧,这儿连我们的茶具都没有。” “的确是没有。真气人!我看我们最好还是坐着别动,人这么多,非挤得你晕头转向不可。好孩子,我的头发怎么样?有人推了我一下。我怕头发给碰乱了。” “没有,的确没有,看上去很整齐。不过,亲爱的艾伦太太,你在这么多人里当真连一个也不认识?我想你一定认识几个人吧。” “说实话,我谁也不认识。我但愿认识几个人。我真心希望这儿有我一大帮子熟人。那样一来,我就能给你找个舞伴。我真想让你跳跳舞。你瞧,那儿来了个怪模怪样的女人!她穿了一件多古怪的长裙啊!真是件老古董!瞧那后身。” 过了一阵,邻座里有个人请她们喝茶,两人都很感激地接受了,顺便还和那位先生寒暄了几句。整个晚上,这是旁人同她们唯一的一次搭话。直到舞会结束,艾伦先生才过来找她们。 “怎么样,莫兰小姐,”他立即说道,“舞会开得很愉快吧?” “的确很愉快,”莫兰小姐答道,尽管想憋住,但还是打了个大呵欠。 “可惜她没有跳成舞,”艾伦太太说道。“我们要是能给她找个舞伴就好了,我刚才还在说,假使斯金纳一家子不是去年冬天来的。而县今年冬天来的、那该有多好啊。或者。仅使帕里一家子果真像他们说的那样来到这里,那莫兰小姐就可以同乔治·帕里跳舞啦。真遗憾,她一直没有舞伴。” “我希望下次来的时候会好一些,”艾伦先生安慰说。 舞会结束了,人们开始散场。地方一宽敞,余下的人走动起来,也舒畅了。我们的女主角在舞会上还没大显身手,现在可轮到大家注意她,赞美她了。每过五分钟,随着人群的进一步减少,都要给她增加几分显现魅力的机会。许多原来不在她近前的年轻人,现在看见她了。不过,大家看归看,谁也没有为之惊喜若狂,大厅里听不到嘁嘁喳喳的询问声,也听不到有人称她是仙女下凡。然而,凯瑟琳着实迷人,那些人要是见过她三年前那副样子,现在准会觉得她俊俏极了。 不过.确实有人在瞧她,而且是带着几分艳羡之情,因为她亲耳听到两个男子说她是个漂亮姑娘。这些赞语产生了应有的效果:莫兰小姐立刻觉得。这个晚上比她先前感觉的更令人愉快,她那点卑微的虚荣心得到了满足。她十分感激那两个青年对她发出这简短的赞语甚至连一个名符其实的女主角听说别人写了十五首歌颂她美貌的十四行诗时,也不会像她那样感激不尽。她去乘轿子的时候都很和颜悦色。她对自己受到的那点公众的注目, 已经感到十分满足了。 其实,艾伦太太与凯瑟琳后来的遭遇毫无关系。作者之所以这样说,旨在讽刺哥特传奇小说,因为在哥特传奇小说中,女主角的不幸都是由于姑母等人的嫉妒造成的。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |