梦远书城 > 荷马 > 伊利亚特 | 上页 下页
一六〇


  第二十一卷

  但是,当他们跑到清水河的边岸,

  其父宙斯,不死的天神,卷着漩涡的珊索斯的滩沿,

  阿基琉斯截开溃败的人群,追迫其中的一部撒腿平野,朝着

  特洛伊日跑——天前,就在那个地方,阿开亚人自己亦被

  光荣的赫克托耳,被他的狂烈赶得惶惶奔逃。

  现在,特洛伊人也在那片泥地上成群地回跑,但赫拉降下

  一团浓雾,布罩在他们眼前,挡住他们的归路。与此同时,

  另一部兵勇挤塞在水流深急的长河,银光闪亮的漩涡,

  连滚带爬地掉进水里,发出大声的喧嚎;泼泻的水势

  滔声轰响,两岸回荡着隆隆的吼啸,伴随着他们的嘶喊,

  四下里荡臂挣扎,旋卷在湍急的水涡。

  像一群蝗虫,飞拥在空中,迫于急火的烧烤,

  一头扎进河里,暴虐的烈焰闪跳着突起的

  火苗,蝗虫堆挤在一起,畏缩在水面上。

  就像这样,迫于阿基琉斯的追赶,咆哮的珊索斯河中,

  深深的水涡里,人马拥挤,一片糟骚。

  其时,神明养育的阿基琉斯把枪矛搁置河岸,

  靠贴着柽柳枝丛,跳进河里,像一位超人的神仙,

  仅凭手中的利剑,心中充满凶邪的杀机,

  转动身子,挥砍四面的敌人。特洛伊兵勇发出凄惨的

  嚎叫,吃受着剑锋的劈打;水面上人血泛涌,

  殷红一片。像水里的鱼群,碰上一条大肚子海豚,

  匆忙逃离,填挤在深水港的角落,吓得

  不知所措:那家伙,述着的东西,全都吞进肚腹。

  就像这样,特洛伊人沉浮在凶险的水浪里,

  葬身在河壁的底层。当阿基琉斯杀得双腿疲软,

  便从水里拢聚和生擒了十二名青壮,为

  帕特罗克洛斯,墨诺伊提俄斯之子,作为报祭的血酬。

  他把这帮人带上河岸,像一群吓呆了眼的仔鹿,

  将他们反手捆绑,用切割齐整的皮条,

  他们自己的腰带,束扎着飘软的衣衫,

  交给伙伴们看押,走向深旷的海船;

  他自己则转身回头,带着杀人的狂烈。

  河岸边,他撞见了达耳达尼亚人普里阿摩斯的儿子,

  刚从水里逃生,鲁卡昂,阿基琉斯曾经亲手抓过的

  特洛伊壮汉,带离他父亲的果园,哪怕他一路反抗,在那天

  夜里的偷袭。其时,他正手握锋快的铜刀,从无花果树上

  劈下嫩枝,充作战车的条杆,

  却不料祸从天降,平地里冒出个裴琉斯卓越的儿男。

  那一次,阿基琉斯把他船运到城垣坚固的莱姆诺斯,

  当做奴隶卖掉,被伊阿来的儿子买去;在那里,

  一位陌生的朋友,英勃罗斯的厄提昂,

  用重金把他赎释,送往闪光的阿里斯贝——

  他从那里生逃,跑回父亲的房居。

  回家后,一连十一天,他欢愉着自己的心胸,

  和亲朋好友们一起。然而,到了第十二天,神明

  又把他丢进阿基琉斯手中——这一回,

  后者将强违他的意愿,把他送入死神的家府。

  现在,捷足的战勇、卓越的阿基琉斯已认出他来,

  知他甲械全无,既没有头盔,又没有枪矛和盾牌——

  这一切已被丢弃岸边:为了逃命激流,

  他拼死挣扎,累得热汗淋漓,双腿疲软。

  阿基琉斯发话自己的心魂,带着满腔烦愤:

  “这可能吗?我的眼前真是出现了奇迹!

  这些心志豪莽的特洛伊人,就连那些已被我杀死的,

  都会从阴迷、昏暗的去处起身回还!

  瞧这家伙,躲过无情的死亡,他的末日,回头重返——我曾

  把他卖到神圣的莱姆诺斯,但灰蓝色的大海,翻卷的海浪,

  却挡不住他的归还,虽然它能挡住整个舰队,不甘屈服的

  水手。干吧,这一回,我要让他尝尝枪尖的滋味。

  这样,我们就能确信无疑地知道,

  他是否能从那个地方归来——生养万物的泥土是否

  能把他压住——土筑的坟堆可以埋葬世间最强健的兵汉!”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页