梦远书城 > 荷马 > 伊利亚特 | 上页 下页 |
一四七 |
|
第十九卷 其时,黎明从俄开阿诺斯河升起,穿着金红色的衫袍, 把晨光遍洒给神和凡人。晓色中,塞提丝 携着赫法伊斯托斯的礼物,来到海船边, 发现心爱的儿子躺在帕特罗克洛斯的怀里, 嘶声喊叫,身边站着众多的伙伴,洒泪 哀悼。她,闪光的女神,穿过人群, 握着儿子的手,出声呼唤,说道:“我的儿, 现在,我们必须让他躺在这里,尽管大家都很伤心—— 死人不会复活,神的意志已经永远把他放倒。 看看我给你带来了什么,赫法伊斯托斯的礼物,光荣的铠甲, 闪着如此绚丽的光芒,凡人的肩上,可从来不曾有过这样的 荣耀。” 言罢,女神把甲械放在阿基琉斯 脚边,铿锵碰响,璀璨辉煌。 慕耳弥冬人全都惊恐万状,谁也不敢 正视,吓得惶惶退缩,只有阿基琉斯例外—— 当他凝目地上的甲械,心中腾起更为炽烈的狂暴; 睑盖下,双眼炯炯生光,像燃烧的火球。 他激奋异常,双手拿着赫法伊斯托斯赠予的光灿灿的礼物。 看着铸工精致的甲械,阿基琉斯心里高兴, 对母亲说道,用长了翅膀的话语: “母亲,这套甲械确实漂亮,不愧是神工的 手艺,凡人中谁有这个本领?现在, 我将披甲赴战,只是放心不下 墨诺伊提俄斯骁勇的儿郎,担心 在我出战期间,飞蝇会钻人铜枪开出的口子, 生虫孵蛆,烂毁遗体——由于 生命已经泯灭——整个肉身将被糜损殆尽。” 听罢这番话,银脚女神塞提丝答道: “我的儿.不要为此事担心。 我会设法赶走这些成群结队的东西, 可恶的苍蝇,总把阵亡斗士的躯体糜耗。 即使在此躺上一个整年,他的遗体 仍将完好如初,甚至比以往更为鲜亮。 去吧,把阿开亚勇士催喊招聚, 消弃你对兵士的牧者阿伽门农的愤恨, 振发你的勇力,马上披甲战斗!” 言罢,女神把勇气和力量吹入他的体内, 然后在帕特罗克洛斯的鼻孔里滴人 仙液和血红的花露,使他的肌肤坚实如初。 其时,卓越的阿基琉斯沿着海岸迈开大步, 发出可怕的呼声,催聚着阿开亚壮勇。 就连操纵方向的舵手和留在船上负责 分发食用之物的后勤人员,这些到目前为止 一直没有离开过停船地点的人们,就连 这些人,此时也集中到聚合的地点,因为阿基琉斯, 长期避离惨烈的拼搏,此时已重返战斗。 人群里,一瘸一拐地走着阿瑞斯的两个伴从, 勇敢顽强的图丢斯之子和卓越的俄底修斯, 倚着枪矛,仍然受着伤痛的折磨, 慢慢挨到他们的位置,在队伍的前排就座。 民众的王者阿伽门农最后抵达, 带着枪伤——激战中,安忒诺耳之子科昂 捅伤了他,用青铜的枪矛。 其时,当阿开亚全军聚合完毕, 捷足的阿基琉斯起身站在众人面前,喊道: “阿特柔斯之子,说到底,你我的争吵究竟给我俩 带来了什么好处?为了一个姑娘,你我 大吵大闹,种下了痛心裂肺的怨仇。 但愿在我攻破鲁耳奈索斯,把她抢获的 那一天,阿耳忒弥丝一箭把她射倒,躺死在海船旁! 这样,在我盛怒不息的日子里,阿开亚人的伤亡就不会 太过惨重,对方也不致把这许多人打翻泥尘。 如此行事,只会帮助赫克托耳和他的特洛伊人。我想, 阿开亚人会久久地记住我们之间的这场争斗。 算了,过去的事就让它过去吧!尽管痛楚, 我们必须压下腾升在心中的盛怒。 现在,我将就此中止我的愤怒——无休止地 暴恨,不是可取的作为。行动起来,赶快 催励长发的阿开亚人投入战斗, 使我能拔腿冲向特洛伊战勇,试试他们的力气, 看看他们是否还打算在船边宿营!我想, 他们会乐于屈腿睡躺在家里,要是能 逃出战争的狂烈,躲过我的枪头!” |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |