梦远书城 > 荷马 > 伊利亚特 | 上页 下页 |
一三六 |
|
它们纹丝不动地站着,像一块石碑, 矗立在坟堆上,厮守着一个死去的男人或女子, 静静地架着做工精美的战车, 低重的头脸贴着地面,热泪涌注, 夺眶而出,湿点着尘土—— 它们悲悼自己的驭者,闪亮的长鬃铺泻在 轭垫的边沿,垂洒在轭架两边,沾满了污尘。 眼见它们流泪悲悼,克罗诺斯之子心生怜悯, 摇着头,对自己的心魂说道: “可怜的东西,我们为何把你们给了王者裴琉斯, 一个凡人,而你们是长生不死、永恒不灭的天马? 为了让你们置身不幸的凡人,和他们一起忍受痛苦吗? 一切生聚和爬行在地面上的生灵, 凡人最是多灾多难。不过, 至少赫克托耳,普里阿摩斯之子,不会 登上做工精致的战车,从你们后面;我绝不会允许他这么做。 他已得获那副战甲,并因此大肆炫耀——这一切难道还不够吗? 现在,我将在你们的膝腿和心里注入力量, 让你们把奥托墨冬带出战场,回返 深旷的海船,因我仍将赐予特洛伊人 杀戳的荣耀,一直杀到凳板坚固的海船, 杀到太阳西下,神圣的黑夜把大地蒙罩。” 言罢,宙斯给驭马吹入蓬勃的活力, 后者抖落鬃发上的泥尘,轻松地 拉起飞滚的战车,奔驰在两军之间。 奥托墨冬一边驾车,一边战斗,尽管怀着对伙伴之死的伤愁—— 他赶着马车,冲入战阵,像扑击鹅群的兀鹫, 轻而易举地闪出特洛伊混乱的人群, 继而又轻松地冲扑进去,追赶大队的散兵。 然而,尽管造得很紧,他却不能出手杀敌—— 孤身一人,驾着颠簸的战车,既要驭控 飞跑的骏马,又要投枪杀敌,让他如何对付得了? 终于,伙伴中有人发现他的踪迹, 阿尔基墨冬,莱耳开斯之子,海蒙的后代, 站在车后,对着奥托墨冬喊道: “奥托墨冬,是哪位神祗把这个没有用益的主意 塞进你的心胸,夺走了你的睿智?你在试图 以单身之躯,和特洛伊人战斗,在这前排的 队阵中!你的伙伴已经死去;赫克托耳正 穿着阿基琉斯的甲衣,显耀他的光荣!” 听罢这番话,狄俄瑞斯之子奥托墨冬答道: “阿尔基墨冬,阿开亚人中,还有谁比你更能调驯 这对长生不老的骏马,制驭它们的狂暴? 只有帕特罗克洛斯,和神一样精擅谋略的凡人, 在他活着的时候——可惜死和命运已经结束了他的一生。 上来吧,从我手中接过马鞭和闪亮的 缰绳;我将跳下马车,投入战斗!” 他言罢,阿尔基墨冬跃上冲跑的马车, 出手迅捷,接过皮鞭和缰绳,而 奥托墨冬则抬腿跳下战车。然而,光荣的赫克托耳看到了 他们,当即对站在近旁的埃内阿斯说道: “埃内阿斯,身披铜甲的特洛伊人的训导, 我已望见捷足的阿基琉斯的驭马, 迅猛地冲向战斗,听命于懦弱的驭手。看来, 我有希望逮住它们,如果你愿意 和我一起行动。倘若我俩协同作战, 他俩就不敢和我们交手,面对面地战斗!” 言罢,安基塞斯骁勇的儿子欣然遵从。 他俩大步向前,挺着战盾,挡护着肩膀,厚实。 坚韧的牛皮,锻铆着大片的铜层。 克罗米俄斯和神一样的阿瑞托斯跟随冲击, 两位壮勇,带着热切的企盼,意欲 杀死阿开亚人,赶走颈脖粗壮的驭马。 可怜的蠢货!奥托墨冬将放出他们的热血, 不会让他们活着口头!他祷过宙斯, 黑心中注满了勇气和力量,对 阿尔基墨冬、他所信赖的伴友喊道: “阿尔基墨冬,让驭马侍候在我的身旁, 让他们对着我的脊背呼息。眼下,我认为, 谁也顶不住普里阿摩斯之子赫克托耳的蛮狂, 他会跃上战车,从阿基琉斯长鬃飘洒的骏马 后面,杀了我俩,打散阿开亚人战斗的 群伍;对于他,要么这样,要么死去,战死在前排的队列中! |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |