梦远书城 > 荷马 > 伊利亚特 | 上页 下页
一二九


  带着胜利的喜悦,赫克托耳喊出长了翅膀的话语,高声炫耀:

  “帕特罗克洛斯,你以为可以荡平我们的城堡,

  夺走特洛伊妇女的自由,把

  她们塞进海船,带往你们热爱的故土!

  好一个笨蛋!要知道,在她们面前,奔跑着赫克托耳的快马,

  蹄腿飞扬,奋起出击;而我;赫克托耳,握着这杆枪矛,

  闪烁在嗜喜恶战的特洛伊人中,替他们挡开

  临头的灾亡!至于你,你的血肉将饲喂这里的骛鸟!”

  可怜的家伙,就连阿基琉斯,以他全身的勇力,也救不了

  你的死亡!

  他必定对你下过严令,在你行将出战,而他却呆留营地的时候:

  帕特罗克洛斯,战车上的勇士,记住,在没有撕裂

  杀人狂赫克托耳胸前的衫衣,使之浸透鲜血之前,

  不要回来见我,不要回到深旷的海船旁!他一定

  给过你此类指令——你这个疯子,居然听信了他的唆告!”

  其时,哦,车手帕特罗克洛斯,你已奄奄一息,答道:

  “现在,赫克托耳,你可尽情吹擂。你胜了,但这是

  克罗诺斯之子和阿波罗的赐予,他们轻而易举地

  整倒了我——亲自从我的肩头剥去了甲衣!

  否则,就是有二十个赫克托耳,跑来和我攻战,

  也会被我一个不剩地击倒,死在我的枪头。

  你没有那个能耐——是凶狠的命运和莱托之子杀死了我。

  若论凡人,首先是欧福耳波斯,然后才是你——杀手中,你只

  是第三个。我还有一事奉告,你要牢记心头:

  你自己亦已来日不多,死亡和

  强有力的命运已恭候在你的身旁;

  你将死在埃阿科斯骁勇的孙子阿基琉斯手中!”

  话音刚落,死的终极已蒙罩起他的躯体,

  心魂飘离他的肢腿,坠入死神的府居,

  悲悼自己的命运,抛却青春的年华,刚勇的人生。

  其时,虽然他已死去,光荣的赫克托耳仍然对他嚷道:

  “为何预言我的暴死,帕特罗克洛斯?

  谁知道?阿基琉斯,长发秀美的塞提丝的儿子,

  或许会先吃上我的枪矛,送掉他的性命!”

  言罢,他出脚踩住尸体,从伤口里拧拔出

  青铜的投枪,抵住他的脊背,一脚把他蹬离枪矛。

  然后,他手握枪杆,扑向奥托墨冬,

  捷足的阿基琉斯的助手,神一样的勇士,

  投枪心切,无奈迅捷的驭马已把他带出一段路程,

  不死的天马,神祗送给裴琉斯的一份闪光的礼物。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页