梦远书城 > 荷马 > 伊利亚特 | 上页 下页 |
五六 |
|
奈斯托耳一番说告,得到全体工者的赞同。 其时,特洛伊人亦围聚在伊利昂的高处, 惊惶不安,喧哗骚闹,拥挤在普里阿摩斯的门前。 人群中,头脑冷静的安忒诺耳首先开口说道: “听我说,特洛伊人,达耳达尼亚人和盟军伙伴们, 我的话出自真情,发自内心。 行动起来吧,将阿耳戈斯的海伦还给 阿特柔斯的两个儿子,连同她的全部财物。我们破坏了 停战誓约,像一群无赖似地战斗。我不知道我们 最终可以得到什么,除非各位即刻按我的意思行动。” 安忒诺耳言毕下坐,人群中站起了 卓越的亚历克山德罗斯,美发海伦的夫婿, 开口作答,用长了翅膀的话语: “安忒诺耳,你的话使我厌烦; 你头脑聪明,应该提出比此番唠叨更好的议言。 但是,如果这的确是你的想法,那么, 一定是神明,是的,一定是他们,弄坏了你的脑袋。 我要痛痛快快地告诉特洛伊人,驯马的 好手,我不会交还那个女人。不过, 我倒愿意如数交还从阿耳戈斯 运回的财宝,并添加一些我自己的库存。” 他言毕下坐,人群里站起了普里阿摩斯, 达耳达诺斯之子,和神一样精擅谋略的王者。 怀着对众人的善意,他启口发话,说道: “听我说,特洛伊人,达耳达尼亚人和盟军伙伴们, 我的话出自真情,发自内心。现在, 大家可去吃用晚餐,在宽阔的城区,像往常一样, 不要忘了布置岗哨,人人都要保持警惕。 明晨拂晓,让伊代俄斯前往深旷的海船, 转告阿特柔斯之子阿伽门农和墨奈拉俄斯 亚历克山德罗斯开出的条件——为了他,我们经受着这场 战争。也让伊代俄斯捎去我的合理建议,问问他们是否 愿意辍停这场痛苦的残杀,以便掩埋 死难的兵勇。然后,我们可重新开战,直到天意 在两军之间作出选择,把胜利赐归其中的一方。” 众人认真听完他的话告,服从了他的安排。 然后,全军吃用晚饭,以编队为股。 天刚拂晓,伊代俄斯来到深旷的海船边, 发现达奈人,战神的随从们,正 聚集在阿伽门农的船尾边。使者 站身人群,以洪亮的声音说道: “阿特柔斯之子,列位阿开亚人的首领! 普里阿摩斯和其他高贵的特洛伊人命我 转告各位——但愿能博得你们的好感和欢心—— 亚历克山德罗斯开出的条件;为了他,我们经受着这场战争。 亚历克山德罗斯愿意交还用深旷的海船 运回特洛伊的财宝——我恨不得他在那时 之前即已一命呜呼——一并添加一些自己的库存。 但是,他说不打算交还光荣的墨奈劳斯的 婚配夫人,虽然特洛伊人全都反对这么做。 他们还让我转告各位,如果你等愿意, 辍停这场痛苦的残杀,以便掩埋 死难的兵勇。然后,我们可重新开战,直到天意 在两军之间作出选择,把胜利赐归其中的一方。” 信使言罢,全场静默,肃然无声。 终于,啸吼战场的秋俄墨得斯开口打破沉寂,说道: “谁也不许接受亚历克山德罗斯的财物, 也不许接回海伦!战局已经明朗,即便是傻瓜也可以看出; 现在,死的绳索已经勒住特洛伊人的喉咙!” 听罢这番话,阿开亚人的儿子们全都放声高呼, 赞同驯马能手狄俄墨得斯的训告。 其时,强有力的阿伽门农对伊代俄斯说道: “伊代俄斯,你已亲耳听到阿开亚人的心声, 这便是他们的回答,也是我的意愿。 不过,关于休战焚尸,我决无半点意见; 阵亡者的躯体不宜久搁, 战士倒下后,理应尽快得到烈火的慰烤。 这便是我的誓诺,让宙斯作证,赫拉的夫婿,炸响雷的神仙。” 阿伽门农信誓旦旦,高举起王杖,接受全体神祗的监督。 伊代俄斯听罢誓言,转身返回神圣的伊利昂。 其时,特洛伊人和达耳达尼亚人正在集会, 拥聚在一个地方,久久地等待着使者的 回归。他来了,站在人群里,宣告了 带回的消息。众人马上动手准备, 分作两队,一队前往搜罗尸体,另一队负责伐集材薪。 在战场的另一边,阿耳吉维人走出凳板坚固的海船, 分头准备,一队前往搜罗尸体,另一队负责伐集村薪。 乍刚露脸的太阳将晨晖普洒在农人的田地, 从微波静漾、水流深森的俄开阿诺斯河升起, 踏上登空的阶梯。双方人员相会在战地。 他们用清水洗去尸躯上的血污, 逐一辨认死难的战友, 流着热泪.将他们搬上大车。 然而,王者普里阿摩斯不许部属放声嚎啕,后者 只得默默地将死者垒上柴堆,强忍着悲痛, 点火烧了尸体,返回神圣的伊利昂。 同样,在另一边,胫甲坚固的阿开亚人也正 把他们的死者垒上柴堆,强忍着悲痛, 点火烧了尸体,折回深旷的海船。 当晨曦还没有挣破夜的罗网,黑夜和白天混沌交织之际, 一群经过挑选的阿开亚人已经围站在柴堆边。 他们在灰烬上垒起一座坟茔,用平原上的泥土, 覆盖所有的死者。他们在坟前筑起高大的 护墙,作为保卫海船和他们自己的屏障。 并在墙面上修造了大门,和护墙珠合壁联, 作为通道,使车马畅行无阻。 在墙的外沿,紧靠根基,他们挖出一条宽深的壕沟; 一条宽阔深广的沟堑,埋设了尖桩。 就这样,长发的阿开亚人辛勤地劳作奔忙, 而天上的神祗,此时集聚在闪电之神宙斯身边, 注视着身披铜甲的阿开亚人所从事的这项巨大的工程。 裂地之神波塞冬首先发话,说道: “父亲宙斯,在偌大的人间,如今到底还有谁 会向神明通报他的想法和筹计? 你没看见吗?这些长发的阿开亚人 已在船外筑起一道护墙,并在墙外 挖出一条深沟,却不曾对我们供献丰盛的祀祭。 高墙的盛名将像曙光一样照射,而 人们将会忘记另一堵围墙,由我和福伊波斯·阿波罗 手筑,为英雄劳墨冬的城堡。” |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |