梦远书城 > 荷马 > 伊利亚特 | 上页 下页 |
三一 |
|
可惜啊,凡人不可避免的暮年使你变得衰弱;但愿某个 兵勇接过你的年龄,而你则变成我们队伍里的一个年轻人!” 奈斯托耳,格瑞尼亚的车战者,答道: “是的,阿特柔斯之子,我也恨不得自己能像当年 一样,像我放倒卓越的厄鲁菲利昂时那般强壮。 然而,神明不会把一切好处同时赋予凡人; 如果说那时我年轻力壮;现在我已是白发老翁。 尽管如此,我仍将站在驭者的行列,催督他们战斗, 通过训诫和命令——此乃老人的权利和光荣。 年轻的枪手将用长矛战斗,这些比我远为 青壮的后生,对自己的力量充满信心。” 听罢这番话,阿特柔斯之子心中欢喜,迈步前行, 只见裴忒俄斯之子墨奈修斯,战丰的驾驭者, 闲站人群,无所事事,周围拥站着呼啸战场的雅典卒兵。 足智多谋的俄底修斯站在他们近旁, 身边排列着凯法勒尼亚人的队伍,决非不堪一击的散兵, 站候等待,还不曾听到战斗的呼声, 而赴战的序列也还只是刚刚形成,甫始展开, 准备厮杀的阿开亚兵汉和驯马的特洛伊人。所以, 他们只是站立等盼,等待着另一支阿开亚部队开赴战场, 扑向特洛伊人,开始激烈的战斗。 眼见此般情景,全军的统帅阿伽门农开口斥训, 放开嗓门,用长了翅膀的话语: “裴忒俄斯之子,神祗助佑的王者,还有你, 心计诡诈,精明贪婪的头领,这是怎么回事? 为何站立此地,畏缩不前,左顾右盼? 你俩的位置应在队伍的最前排, 面对战火的炙烤。别忘了, 每当阿开亚人摆开赐宴首领的佳肴, 你俩总是最早接到我的邀请。 你们放开肚皮,尽情吞嚼烤肉, 开怀痛饮蜜一样香甜的酒浆。 但现在,你们却想兴高采烈地观看 十支阿开亚人的队伍,挺着无情的铜矛战斗!” 听他言罢,足智多谋的俄底修斯恶狼狠地看着他,说道: “这是什么话,阿特柔斯之子,嘣出了你的齿隙? 你怎可说我退缩不前,当着我们 阿开亚人催激起凶险的战神,扳倒驯马能手特洛伊人 的时候?看着吧,如果你乐意并且愿意, 忒勒马科斯的父亲将和特洛伊人的一流战将, 驯马的好手,杀个你我不分!收起你的废话,你的咋咋呼呼!” 眼见俄底修斯动了肝火,强有力的阿伽门农 笑着答道,收回了他的责斥: “莱耳忒斯之子,神的后裔,足智多谋的俄底修斯, 我不应过多地责备你,也不该命令你; 我知道你的内心充满善意。你我所见略同。 不要见怪,这一切日后自会烟消云散, 如果我们刚才说了些刺伤感情的言语。 愿神明把我们的气话抛上云头!” 言罢,他别了俄底修斯,继续巡会军队的酋首, 只见图丢斯之子,勇猛豪强的狄俄墨得斯, 站在制合坚固的战车里,驭马的后头, 身边站着卡帕纽斯之子塞奈洛斯。见着 狄俄墨得斯,全军的统帅阿伽门农开口斥训, 放开嗓门,用长了翅膀的话语: “这是干什么,经验丰富的驯马者图丢斯的儿子? 为何退缩不前,呆视着拼战的空道? 这绝不是图丢斯的作为,羞涩地蜷缩在后头, 他总是冲在伙伴们前面,击打敌人。 此乃别人的称说,那些目睹他冲杀的战勇。我本人从未眼见, 也不曾和他聚首,但人们都说他是首屈一指的英雄。 不错,他曾来过慕凯奈,但不是前来攻战, 而是作为客人和朋友,偕同神一样的波鲁内开斯, 为了招聚一批兵勇,前往捣平塞贝神圣的墙堡。 他们好说歹说,求我们拨出一支善战的军伍。 我的乡胞倒是乐意帮忙,使来者如愿以偿, 无奈宙斯送来不祥的预兆,使他们改变了主张。 这样,征战塞贝的部队登程出发,一路走去,来到 阿索波斯河畔,岸边芳草萋萋,河床芦苇丛生。 在那里,阿开亚人要图丢斯带着讯告,捷足先行。 他匆匆上路,遇到大群的卡德墨亚人, 聚宴在强壮的厄忒俄克勒斯的厅堂。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |