梦远书城 > 荷马 > 奥德赛 | 上页 下页
一二七


  第二十三卷

  老妇放声大笑,走向楼上的房间,打算

  告诉女主人,后者钟爱的丈夫已在屋子里边,

  双膝迅速摆动,双腿在急步中摇颤,

  俯站在裴奈罗珮头前,开口说道:

  “醒醒,裴奈罗珮,亲爱的孩子,用你

  自己的眼睛,看看你天天思盼的人儿。

  俄底修斯已在这里,置身房居之中,虽说迟迟而归,

  他已杀灭狂傲的求婚者,这帮人糟损他的家院,

  欺逼他的儿子,吃耗他的财产。”

  听罢这番话,谨慎的裴奈罗珮答道:

  “神明,亲爱的保姆,已把你弄得疯疯癫癫。他们

  能把智者搞得稀里糊涂,让头脑

  简单的笨蛋变得聪伶敏捷。他们

  迷糊了你的心智,在此之前,你的思路相当清晰。

  为何讥嘲我的处境,我的心里已塞满痛苦,

  用你这派胡言,把我从舒美的睡境中

  弄醒,它已合盖我的眼睑,使我睡得香甜?

  我已许久没有如此沉睡,自从

  俄底修斯去了邪毒的特洛伊,不堪言喻的地方。

  下去吧,离开此地,回返你的住处。

  要是换个别的女子,侍服于我的仆人,

  捎来此番信息,把我弄醒在酣睡之中,

  我将当即把她赶走,让她回返厅里,带着

  我的愤恨。算你走运,老迈的年纪把你救护!”

  听罢这番话,欧鲁克蕾娅,她所尊爱的女仆,答道:

  “我没有讥辱你,亲爱的孩子——我的话句句当真。

  俄底修斯已在这里,如我说的那样,置身房居之中。

  那个陌生的客人就是他呀,那个受到厅里所有对手责辱

  的来人。忒勒马科斯早已知晓他的身份,

  但他处事谨慎,藏隐着父亲的筹谋,

  以便让他仇惩暴行,这帮为非作歹的人们。”

  她言罢,裴奈罗珮喜不自禁,从床上

  一跃而起,一把抱住老妇,眼里滚出泪珠,

  开口说话,吐出长了翅膀的言语:

  “快说,亲爱的保姆,告诉我此事的真情,

  他是否真的已经返家,如你说的那样,

  敌战众人,虽然仅凭一己之力,击打

  求婚的恶棍,他们总在这边,成群的坏蛋。”

  听罢这番话,欧鲁克蕾娅,她所尊爱的保姆,答道:

  “我不曾眼见,无人对我说告,但我耳闻被杀的人们

  发出阵阵凄叫;我等女人坐身坚固的藏室,

  吓得瞠目结舌,关紧的门扇把我们堵在里头,

  直到忒勒马科斯,你的儿子,从厅堂里

  把我招呼,遵从他父亲的告嘱。

  我找到俄底修斯,见他站在被杀的死者

  之中,尸体覆盖坚硬的地面,一个

  压着一个,堆躺在他的四周。你会乐得心花怒放,

  见他满身泥秽血污,像一头雄狮。

  现在,他们全都躺倒在地,在院门近旁,

  而他已点起熊熊的柴火,用硫磺净熏

  坚美的房宫,差我过来,把你召唤。

  来吧,和我一起过去,如此,你俩的心灵便可

  双双欣享欢悦;你们已承受了这许多悲愁。

  如今,你长期求祷的事情终于得以实现:

  俄底修斯已经回返,回到自家的火盆边,安然无恙,

  眼见你和儿子都在宫殿,仇报了求婚的人们,

  他们欠下的每一笔恶债,在他的家院。”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页