梦远书城 > 荷马 > 奥德赛 | 上页 下页 |
九五 |
|
第十七卷 当年轻的黎明,垂着玫瑰红的手指,重现天际, 忒勒马科斯,神一样的俄底修斯的爱子, 系上舒美的条鞋,在他的脚面, 操起一杆粗重的枪矛,恰好抓握在手间, 去往城里,临行之时,对牧猪人出言告诫: “伙计,我这就进城,以便和母亲 见面;我知道,在亲眼见我之前, 她不会停止悲恸,流着眼泪 哭喊。现在,我有一事告你,要你操办。 带着这位不幸的生人,引他进城,以便 让他乞讨食餐,若有那愿给之人,不管是谁, 会给他一块面包,一杯清水。眼下,我不能负担 每一个来人,我的心里充满悲哀。所以, 倘若来客为此生气抱怨,那么,后果 只能更坏。我喜欢真话直说,坦率陈言。” 听罢这番话,足智多谋的俄底修斯开口答道: “我亦不愿留在此地,亲爱的朋友; 作为乞者,求食乡间不如行讨城里, 碰上那愿结之人,不管是谁,给我一点食餐。 我已过了那个年纪,能干活的年龄,不能居留农庄, 听从主人的吩咐,操做每一件事情。 上路吧,这位汉子,你所指派的导者,会把我带往那边, 一等我烤暖身子,就着火边,太阳爬得 更高一点——我衣着破旧,担心被早晨的霜寒 冻坏。此地离城路远,你们已对我告言。” 他言罢,忒勒马科斯快步离去, 穿走庄院,谋划着险厄,求婚人的灾难。 当行至宏伟的家居,他放妥 手握的枪矛,使其倚靠高耸的壁柱, 跨过石凿的门槛,步入宫中。 欧鲁克蕾娅最先见他前来,他的保姆, 其时正铺出羊皮,在精工制作的椅面, 泪水涌注,匆匆赶到他的面前;女仆们 拥围在他身边,心志刚忍的俄底修斯的家仆, 热切欢迎他的归来,亲吻着他的头颅和双肩。 其时,谨慎的裴奈罗珮走下睡房, 像阿耳忒弥丝或金色的阿芙罗底忒一般, 泪水涌注,张开双臂,抱住心爱的儿男, 亲吻他的头颅,那双俊美的眼睛, 呜咽抽泣,开口说道,用长了翅膀的话语: “你回来了,忒勒马科斯,像一缕明媚的光线。我以为 再也见不到你的脸面。你去了普洛斯,乘坐海船, 悄悄出走,违背我的意念,探寻心爱的父亲,关于他 的消息。 来吧,告诉我你可见着什么,可曾见着他的形面。” 听罢这番话,善能思考的忒勒马科斯答道: “母亲,不要引发我的悲愁,烦扰我的 心境;我刚刚脱险生还,逃离突暴的毁灭。 去吧,可去洗澡沐浴,穿上干净的衣衫, 在那上层的房间,带着你的女仆, 许愿所有的神明,保证敬献丰盛、隆重的 牲祭,倘若宙斯答应,替我们申报所有的冤难。 我将前往聚会的地点,以便召请 一位生客,此人随我同来, 我让他先走,偕同神样的伙伴, 嘱告裴莱俄斯带他回家,使他欣享 主人的盛情,客人应受的礼待,至到我回返归来。” 他言罢,裴奈罗珮说不出长了翅膀的话语, 洗澡沐浴,穿上干净的衣衫, 许愿所有的神明,保证敬献丰盛、隆重的 牲祭,倘若宙斯答应,替他们申报所受的冤难。 忒勒马科斯大步前行,穿走厅堂, 手握枪矛,带着一对腿脚轻快的狗; 雅典娜给了他迷人的丰采, 所有的人们见他前来,目光中带着惊赞。 高傲的求婚者们拥聚在他身边, 口中甜言蜜语,心里谋划着灾难。 忒勒马科斯避开大群的求婚者, 前往门托耳,还有安提福斯和哈利塞耳塞斯, 这些个他们家族的老朋友下坐的地方, 在那里坐定;朋友们探问起所有的一切。 其时,裴莱俄斯,著名的枪手,行至他近旁, 带着生客,穿走城区,来到会场;忒勒马科斯 毫不犹豫,迎上前去,站在客人身边。 裴莱俄斯首先发话,说道: “遣出你的女仆,忒勒马科斯,快去我家, 提取墨奈劳斯的相送,给你的礼件。” 听罢这番话,善能思考的忒勒马科斯答道: “裴莱俄斯,由于我们不知事态发展的结局, 不知高傲的求婚者们是否会设计谋害,杀我在 自己的厅间,分掉我父亲的财产,所以, 我希望由你本人,而不是那帮家伙,拥有这些, 欣享它们带来的欢悦。但是,倘若我能谋划他们的死 亡和毁灭, 我想你会乐于送还,而我亦会高高兴兴地予以收回。” |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |