梦远书城 > 荷马 > 奥德赛 | 上页 下页
八二


  其时,足智多谋的俄底修斯开口说道:

  “但愿父亲宙斯爱你,欧迈俄斯,就像我喜欢

  你一样;你给我上好的美食,尽管我是个潦倒的流浪汉。”

  听罢这番话,你,牧猎人欧迈俄斯开口答道:

  “吃吧,我的客人,享用我们的食物,就着

  这些份餐。神明给出什么,亦可不给什么,给与

  不给,全凭他的喜恶;神明没有做不到的事儿。”

  言罢,他将头刀割下的熟肉敬祭长生不老的神祗,

  然后倒出闪亮的醇酒,给俄底修斯,城堡的荡击者,

  递出酒杯,放入他手中,弓身坐下,对着自己的份子。

  墨萨乌利俄斯分送着面包,牧猪人自己

  搞来的工仆,当主人离家在外的时候,

  不经女主人和年迈的莱耳忒斯资助,

  从塔菲亚人那边买来,用自己的财物支付。

  其时,他们伸出双手,抓起眼前的肴餐。

  当他们满足了吃喝的欲望,

  墨萨乌利俄斯收走食物,众人赶忙

  离去睡觉,装着满肚子猪肉面包。

  那是个气候恶劣的夜晚,无有月光,宙斯降下

  整宿的落雨,西风狠吹不停,卷着湿淋淋的水雾。

  俄底修斯开口说话,心想试探牧猪的人儿,

  是否会取下身上的披篷,送作他的被盖,或

  催命他的某个朋伴,奉献出手,因他由哀地关心客人的一切:

  “听我说,欧迈俄斯,还有你们,他的朋伴,

  我想作点自我吹嘘,狂迷的酒力驱使我

  告言。醇酒使最明智的人歌唱,

  咯咯地嬉笑,诱使他荡开舞步,

  讲出本该闭口不说的话儿。但现在,

  既然话题已经挑开,我想还是一吐为快。

  但愿我能重返青壮,浑身是劲,像当年

  那样,在特洛伊城下,我们谋备和率导了一次伏击。

  俄底修斯乃统兵的首领,另有阿特柔斯之子墨奈劳斯

  和我,作为排名第三的头领——他们邀我参战。

  我们来到城下,面对陡峻的墙垣,

  围着墙边伏躺,顶着甲械的重力,在那

  泥泞的地面,芦草丛生的水泽,长着虬密的

  灌木,挨受气候恶劣的夜晚,北风劲吹,

  天寒地冻,雪片飞舞,冷得像落霜

  一般,冰条沿着盾边封结。

  伏点上,人们全都裹着披篷和衫衣睡躺,

  舒闲安逸,用盾牌盖住双肩,

  只有我,粗心大意,出行前忘带披篷,留给了

  我的伙伴,根本不曾想到会感觉如此冰寒,

  随军前来,只穿一件闪亮的腰围,带着盾牌。

  当黑夜转入第三部分,星宿移至天空的另一端,

  我对俄底修斯说话,用手肘推挪他的躯干,

  后者躺在我身边,当即注意到我的言谈:

  “莱耳忒斯之子,宙斯的后裔,足智多谋的俄底修斯,

  我将就此离开人间,受不了此般

  严寒。我没有披篷;神力迷糊了我的心智,

  使我只穿一件单衣。眼下,我只有等受死难。’

  听我言罢,他当即想出一个主意,在他心里——

  如此人杰,擅能智辩,精于战击——

  压低声音,对我发话,说道:

  “别出声,别让其他阿开亚人听见。’

  随后,他用臂肘撑起脑袋,开口说道:

  “听着,我的朋友们。熟睡时,一个神圣的梦幻进入了

  我的脑袋。

  我们已过远地离开船队。最好能去个人,报告军情,

  向阿伽门农,阿特柔斯之子,兵士的牧者,这样,

  他或许会派出更多的战勇,离开船边,和我们会面。’

  “他言罢,索阿斯当即跳将起来,安德莱蒙

  之子,拔腿出走,甩下紫色的披篷,

  一路跑去,朝着海船。我在他的篷衣里躺下,

  心满意足,直到黎明登上金座的晨间。

  咳。但愿我能重返青壮,像那时一样,浑身是劲,

  如此,某个牧猪的汉子,在这棚屋之内,便会给我一

  领披篷,

  出于两个原因:为了表示友善,亦为尊慕一位骠勇的豪杰。

  眼下,人们小看于我,只因我穿了这身脏烂的衣衫。”

  听罢这番话,你,牧猪人欧迈俄斯,开口答道:

  “你讲了个绝好的故事,老先生;你

  用词贴切,不曾离题瞎扯,故而不会没有收益。

  你将不会缺衣少穿,或短缺其他什么,

  一位落难的祈求者可望得到的帮助,从遇见的生人手中——

  至少今晚如此;明天早晨,你将重新穿裹自己的破旧。

  我们没有许多可供替换的衫衣

  披篷,每人只有一套穿用。然而,

  当俄底修斯心爱的儿子回来,他会

  给你穿着的衣裳,一件衫衣,一领披篷,

  送你出门,前往要去的地方,不管何处,受心魂的驱怂。”

  言罢,他跳将起来,铺下一方睡床,傍着

  柴火,扔上绵羊和山羊的皮毛。

  俄底修斯弯身躺下,欧迈俄斯给他盖上一领披篷,

  硕大、厚实,用主把它留在身边,作为备用的

  衣物,在那冰冷的冬天,刺骨的寒流袭来的时候。

  于是,俄底修斯合眼睡觉,年轻的

  牧人们躺在他身旁,但牧猎人却

  不愿丢下猪群,舒怡地躺在里面,

  整备一番,走出棚门;俄底修斯心里高兴,得知

  牧猎人如此尽责,看护他的财产,在他离家的时候。

  首先,牧猪人挎上锋快的背剑,在宽阔的肩头,

  穿上一件特厚的披篷,挡御寒风,然后

  拿起一张硕大的毛皮,取自滚肥的山羊,

  抓起一杆锋快的标枪,防御人和狗的扑打,

  迈步走去,躺在长牙白亮的猪群睡觉的圈边,

  在一处挡避北风的地方,悬伸的石岩下。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页