梦远书城 > 荷马 > 奥德赛 | 上页 下页
三一


  眼见河流奔出水口,俄底修斯默然祈诵,发话心间:

  “听我说,王者,无论你是何位神主。我在向你靠近,

  亟需你的帮助,

  一位奔命的不幸之人,逃出大海的杀捕,波塞冬的咒言。

  即便对不死的神明,落荒的浪人亦可

  祈求助援,像我一样,忍受了

  种种磨难,趋贴你的水流,身临你的膝边。

  可怜我的不幸,王爷,容我对你称告,我是个对你祈

  求的凡男。”

  他言罢,河流息止自己的水流,停息了奔涌的浪头,

  理出一片宁静的水域,在他前面,让他安全

  进入河口。俄底修斯膝腿弯卷,

  垂展沉重的双手,心力憔悴,受之于咸水的冲灌,

  全身皮肉浮肿,淌着成股的海水,

  涌出嘴唇,从鼻孔里面。他身心疲软,躺在地上,

  既不能呼气,也无力说话,极度的疲劳使他无法动弹。

  但是,当他重新开始呼喘,命息回返心间,

  他便动手解下女神的头巾,

  放入河面,让那汇海的水流载着漂走,

  峰卷的巨浪把它推入大海。伊诺当即出手,

  取回头巾。俄底修斯步履踉跄,走离河边,

  瘫倒芦草丛中,亲吻盛产谷物的地面。

  其后,他感觉焦躁烦愤,对自己豪莽的心灵说道:

  “咳,我的前景,最终将有何样悲惨的结局?

  倘若苦熬不测的夜晚,在这条河边,

  我担心,舒润的露珠和凶狠的寒霜会联手

  整垮我虚软的躯体,我已精疲力竭——

  清晨,飕飕的寒风会从河上吹来。

  但是,倘若爬上斜坡,走入繁茂的树林,

  躺在厚厚的枝丛里,那样,即便能躲过

  疲乏和寒流的侵袭,睡一个香甜的好觉,

  我担心,我的躯体将成为野兽猎杀、劫夺的食餐。”

  两下比较,他认定后者佳妙,

  于是走向树林,发现它离水不远。

  在一片空显的位置,在两蓬树丛下止步,后者

  生长在同一块地皮,一蓬灌木,一片野生的橄榄树,

  既能抵卸湿润的海风的吹扫,

  又可遮挡闪亮的太阳,日光的射照,

  雨水亦不能穿透,密密匝匝,

  枝于虬结。俄底修斯钻入树丛,

  双手堆起一个床铺,床面

  开阔——地上有的是落叶——

  足够供两人,甚至三人睡躺,

  在那冬令时分,哪怕在十分寒冷的时节。

  见此景状,卓著的、历经磨难的俄底修斯心里高兴,

  躺在枝床中间,堆盖起厚厚的落叶。

  像有人埋掩一块燃烧的木段,在黑色的炭灰下面,

  置身边远的农地,附近没有偌访的邻居,

  掩下此颗火种,省去无处寻觅的愁烦——

  就像这样,俄底修斯掩躺叶堆;雅典娜

  见状降下睡眠,对着他的眼睛,合上眼睑,

  使他很快静心入睡,消除一路冲搏带来的疲惫不堪。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页